Osawa-san, qu’est-ce qui vous a permis de sortir de l'ornière dans laquelle vous vous trouviez et de faire de Rhythm Paradise un jeu amusant sur DS ?
Mmm...
Était-ce le fait d’avoir mis au point le mouvement de glisser du stylet ?
Eh bien... nous ne l’avions pas vraiment "mis au point".
Oh, c’est vrai. (rires) Donc, euh... pas vraiment "mis au point", mais...
Je persiste à penser qu’il n’est toujours pas complètement au point.
Hé, ça suffit ! (rires)
... C’est que, plutôt que de terminer quelque chose... vous l’améliorez, petit à petit, tout doucement.
Ça, je comprends.
Nous avions travaillé comme ça et atteint un certain point lorsque nous avons demandé à Tsunku-san d’y jeter un coup d’œil. Nous ne pouvions pas nous rencontrer. Je lui ai donc envoyé une version. Et il...
Oui oui...
... il l’a taillée en pièces.
Oh oh.
(rire moqueur)
(rire moqueur)
Ce jour-là... toute la journée d’ailleurs... j’en ai eu assez.
Votre martyre a empiré !
Oui. C’était encore pire.
J’en bavais et il m’a semblé que, pour une raison ou une autre... les autres m'ont vu dans cet état.
Bien sûr que nous vous avons vu dans cet état !
Comment aurions-nous pu faire autrement ?!
Ils m’ont donc suggéré de parler à Tsunku-san. Je lui ai envoyé un e-mail, je suis allé à Tokyo et je lui ai demandé ce qui n’allait pas avec ma première version.
Vous êtes allé le voir ! Et ?
Et tout ce qu’il a dit était... exact.
(rires)
Je savais qu’il avait compris ce que nous essayions de faire. Ça ne voulait pas dire pour autant que nous pouvions prendre toutes ses remarques en cours.
Oui, j’imagine. J’ai débuté comme programmeur. Je comprends ce que vous voulez dire.
Il m’a donné un conseil très important sur ce qu’il fallait faire. Le concept qui a finalement donné naissance à la grenouille est venu de Tsunku-san.
Celle qui bouge des hanches ?
Oui.
Un matin, en allant au travail, je n’ai pas pu m’arrêter d’y jouer.
Ce n’est pas un jeu facile, mais il est génial lorsque vous avez pris le coup.
Oui, c’est vrai.
Quand nous l’avons terminé, cela m'a paru bien. Je me suis dit : "Oh, c'est ce dont Tsunku-san parlait." J'ai commencé à me dire... que ça pourrait marcher.
Tant mieux.
Tant mieux pour vous.
Dans des moments comme ceux-ci, une fois que vous tenez une piste, cela a des répercussions positives dans les autres domaines. Dès qu’un axe est en place, vous pouvez vous intéresser aux autres parties avec une plus grande ferveur.
C’est exactement ce qui s’est passé. Cela m’a donné la force de poursuivre.
Oui, je sais ce que vous voulez dire. Comment avez-vous réagi, Takeuchi-san, lorsque vous avez vu Osawa-san sortir de l’ornière ?
Eh bien, Tsunku-san fait son effet. Lorsque le développement s'était embourbé et que tout le monde était assez déprimé, nous sommes allés à Tokyo pour discuter avec Tsunku-san. En revenant, nous avions tous le moral au plus haut, pas seulement Osawa-san.
Oh vraiment ? Tsunku-san est comme le soleil !
Sa participation a été très importante.
Même si certaines personnes savent que ce n’est pas le cas, d’autres ont tendance à croire que lorsque quelqu’un de célèbre participe à un projet, il n’a pas grand-chose à faire. Il appose seulement son nom.
Oui, c’est vrai.
Pour ce jeu, Tsunku-san a fait bien plus que de la supervision. Il s’est vraiment impliqué. Il ne s’est pas contenté de participer à la planification et de nous fournir des morceaux. Il a beaucoup participé, en étant là lorsque nous en bavions ou en indiquant de nouvelles voies pour le projet.
C’est vrai, mais vous ne pouvez pas comprendre ce qu’il veut dire par e-mails. En lisant les e-mails, vous vous demandez pourquoi il dit ce qu’il dit.
Mais vous comprenez si vous le rencontrez ?
Oui. Il chante, rentre dans le rythme et dit : "Là ! Là ! Là !" Nous comprenons facilement. Il ne dit pas grand-chose, mais avance méthodiquement jusqu’à ce que vous compreniez soudainement.
Vous comprenez beaucoup plus de choses en vous rencontrant.
C’est vrai.
© 2024 Nintendo.