2. Dans la peau du maire

Iwata :

Le joueur devient maire, il effectue des travaux publics et il publie des arrêtés et instaure des règles. D’où vous sont venues toutes ces idées et comment se sont-elles imbriquées ?

Kyogoku :

Eh bien, souvent je rentrais tard du travail et quand j’allais chez Tom Nook, il avait déjà fermé boutique.

Iwata :

Donc vous rentriez chez vous tard le soir et vous vous disiez : « Je vais jouer à Animal Crossing ! », mais vous étiez ensuite déçue de voir que le magasin était fermé.

Moro :

Je suis sûr que de nombreux joueurs ont trafiqué l’horloge en jouant au jeu, mais c’est dommage, car l’un des aspects très plaisants d’Animal Crossing est ce sentiment d’unité procuré par le fait que le temps passe comme dans la vie réelle. Cela signifie que tout le monde peut partager ce sentiment des saisons et du temps qui passent, alors nous avons voulu conserver cet élément dans le jeu.

Kyogoku :

Je me suis demandé s’il serait possible d’ajuster le jeu lui-même aux joueurs, au lieu que ces derniers n’aient à tricher avec l’horloge. Mais si tous les magasins étaient ouverts 24h/24, il n’y aurait aucune différence entre le jour et la nuit, ce qui serait en contradiction avec le temps synchronisé sur celui du monde réel. Nous avons mis ce problème de côté pendant quelque temps, puis l’idée que le joueur incarne le rôle du maire nous est venue et nous avons pensé au fait que le joueur puisse ajuster les horaires d’ouverture des magasins.

Iwata Asks
Moro :

Cette fois-ci, vous pouvez ajuster les éléments selon votre style de vie, aussi les magasins peuvent-ils être ouverts tôt le matin ou le rester jusque tard le soir.

Kyogoku :

Le maire a la capacité de décider de ce genre de règles.

Iwata :

Bien sûr dans le monde réel, les règles relèvent des autorités locales, alors le maire ne peut pas faire tout ce qu’il veut ! (rires)

Moro :

Oui, c’est vrai ! (rires) Et les maires ne paient pas de leur propre poche non plus ! (rires)

Iwata :

Attendez ! Donc le maire prend des arrêtés, mais il doit aussi régler la facture ?

Kyogoku :

Oui ! (rires) Le maire soulève des fonds pour les travaux publics. Les animaux qui vivent en ville contribuent un peu au financement, mais chaque requête atterrit sur le bureau du maire et c’est à lui de puiser dans son argent de poche.

Iwata :

Donc vous puisez dans votre argent de poche pour financer les travaux publics ?

Kyogoku :

Oui, c’est ça ! (rires)

Iwata :

Quand j’entends les mots « maire » et « arrêtés », je ne peux pas m’empêcher de penser au monde réel. Mais c’est logique que ça se passe ainsi dans le jeu. Une fois que vous avez trouvé l’idée du joueur qui incarne le maire, cela a dû résoudre pas mal de problèmes, non ?

Kyogoku :

Oui.

Iwata :

Pensez-vous que certains joueurs risquent de crouler sous le poids des responsabilités en tant que maire ?

Iwata Asks
Moro :

Non, ce n’est pas un souci ! (rires) Même si vous ne remplissez pas vos devoirs de maire, personne ne viendra s’en plaindre.

Kyogoku :

Personne ne viendra vous dire : « Allez, M. ou Mme le Maire, il faut agir ! »

Iwata :

Le maire ne sera pas jugé ?

Moro :

Non.

Kyogoku :

Au début, il y a un petit obstacle à surmonter, car vous devez obtenir le soutien des habitants pour pouvoir commencer à construire la ville, mais après ça, c’est une vie de maire paisible qui vous attend ! (rires)

Iwata :

Et il ne faut pas oublier que vous aurez toujours pour référence le précédent maire, n’est-ce pas ? (rires)

Kyogoku :

C’est vrai. (rires) Et quand on se souvient de Tortimer dans ses fonctions de maire, eh bien...

Takahashi :

On se détend et on prend les choses comme elles viennent ! (rires)

Tous :

(rires)

Moro :

Mais quand nous avons fait jouer Eguchi-san au jeu dans les dernières phases de développement, il nous a dit qu’il n’avait pas vraiment l’impression d’être dans la peau du maire.

Kyogoku :

C’est vrai. Il a dit que quand on jouait au jeu, on n’avait pas l’impression d’incarner le rôle du maire, alors nous avons décidé d’ajouter des éléments pour y remédier et qu’on se sente vraiment dans la peau du maire.

Iwata :

Que voulez-vous dire exactement par « qu’on se sente dans la peau du maire » ?

Moro :

Par exemple, au début du jeu, vous devez planter un arbre sur la Place. C’est un évènement que nous avons ajouté pour insister sur le fait que le joueur incarne le maire.

Iwata :

Ah, je vois. Donc le problème c’est que, même si vous étiez devenu le maire, vous n’aviez pas l’impression d’être considéré en tant que tel par les autres.

Moro :

Oui. Par exemple, au début quand vous acheviez les travaux d’un pont, ça en finissait là. Donc nous avons décidé d’organiser une cérémonie une fois que la construction est achevée.

Iwata :

Lors de cette cérémonie, tout le monde lance des pétards et fait la fête, ce qui est très gratifiant pour le joueur.

Kyogoku :

Ce genre de scènes vous fait vraiment ressentir que vous êtes le maire et je suis très contente que nous ayons ajouté cet élément. Ce n’est pas comme si ça avait changé fondamentalement le gameplay, mais bon...

Iwata :

C’est vraiment différent.

Kyogoku :

Oui. Maintenant, on a vraiment l’impression d’être le maire.

Takahashi :

Mais vous pouvez aussi refuser que la cérémonie ait lieu.

Moro :

C’est vrai. (rires) Quand vous terminez la construction d’un projet public et que vous revenez au bureau, Marie, votre secrétaire , vous demande si vous voulez organiser une cérémonie.

Iwata :

Ah, oui. Vous avez une jolie secrétaire qui est toujours là pour vous aider.

Moro :

C’est ça. Donc vous pouvez choisir « Non » et refuser que la cérémonie ait lieu. Mais elle est tellement dépitée ensuite dans sa façon de parler que vous avez des remords...

Iwata Asks
Takahashi :

J’aimerais que les joueurs voient ceci d’eux-mêmes, alors il faudra qu’ils refusent tous au moins une fois !

Tous :

(rires)

Iwata :

Vous avez des personnages tout mignons comme Marie dans le jeu, puis des personnages comme ce bon vieux M. Resetti qui surgit de terre quand vous réinitialisez le jeu.

Kyogoku :

Nous étions très partagés sur le cas de Resetti, car il divise les opinions. Certaines personnes l’adorent, évidemment, mais d’autres n’aiment pas qu’il leur crie dessus.

Iwata :

Apparemment, il ferait peur aux jeunes joueuses. Il paraît même qu’il en aurait fait pleurer certaines.

Kyogoku :

C’est vrai. C’est pour ça que nous avons tout d’abord hésité à inclure le centre de surveillance de Resetti. Mais à cette époque là, le processus de révision du budget japonais attirait beaucoup l’attention, alors nous avons décidé que le département de Resetti serait réétudié aussi. (rires)

Moro :

Il paraît qu’un membre de l’assemblée chargé de la révision a demandé à Resetti, « Est-ce vraiment nécessaire ? Est-ce qu’on ne pourrait pas réinitialiser tranquillement ? » et, au final, ça a été supprimé progressivement. (rires)

(Note du rédacteur : ceci est une parodie d’évènements du monde réel au sein du gouvernement japonais, à la sauce Animal Crossing.)

Iwata :

Vraiment ? (rires)

Moro :

Au final, nous avons fait en sorte que le centre de surveillance de Resetti soit un élément à construire et nous laissons le choix au joueur de l’avoir ou pas.

Iwata :

Mais est-ce que quelqu’un va vraiment vouloir construire un centre de surveillance de Resetti ?

Moro :

Certaines personnes ont vraiment envie de voir Resetti ! (rires)

Iwata :

Ils aiment se faire souffler dans les bronches, alors ? (rires)

Kyogoku :

Oui, voilà. Et puis, il y a des choses que vous ne verrez pas dans le jeu, à moins de construire le centre de surveillance de Resetti.

Moro :

Nous avons beaucoup travaillé sur l’intérieur du centre, et à un moment donné, le joueur pourra mettre la main sur un microphone.

Takahashi :

Donc nous voulons que les joueurs construisent ce bâtiment public !

Tous :

(rires)