3. StreetPass à New York

Iwata :

Lorsque vous avez utilisé StreetPass au niveau d'un point de relais, vous ne pouvez pas le faire à nouveau au même endroit durant huit heures. Pour quelle raison ?

Yamazaki :

La fonction StreetPass de la console Nintendo 3DS elle-même ne permet pas l'échange de données avec la même personne tant que huit heures ne se sont pas écoulées.

Iwata :

Par exemple, si vous croisiez la même personne toutes les cinq minutes, votre Place Mii StreetPass serait remplie par la même personne.

Yamazaki :

Exact.

Kawahara :

J'ai demandé l'avis de Konno-san et nous avons fait la même chose pour les points de relais : vous ne pouvez pas faire d'échange StreetPass au même point de relais tant que huit heures ne se sont pas écoulées.

Yamazaki :

En réalité, il aurait été assez facile de mettre une protection pour que si vous communiquez avec un point de relais, puis rejoignez un autre point de relais, la communication ne soit pas possible avant que huit heures se soient passées. Au tout début, quand j'en ai parlé avec Konno-san, il m'a dit non tout de suite. (rire)

Konno :

Ça ne vous tente pas de passer d'un point de relais à un autre ? (rire)

Yamazaki :

Tout à fait. (rire) L'intégration a pris un peu de temps, mais je suis content du résultat.

Iwata :

C'est donc ainsi que les points de relais StreetPass ont commencé. Quels obstacles avez-vous dû franchir pour y parvenir ? Si vous y avez pensé il y a trois ans, beaucoup de gens ont dû se demander : "Pourquoi ne pas l'avoir fait il y a trois ans ?"

Kawahara :

Il existait différents obstacles techniques. Nous avons utilisé 100 000 points d'accès dans le monde entier, et les données d'un très grand nombre de personnes étaient téléchargées sur un serveur spécial. Nous avons dû gérer une quantité de données gigantesques en temps réel et transmettre les bonnes données à toutes sortes d'individus. Il y a trois ans, nous n'étions pas encore certains de pouvoir préparer un serveur à la hauteur de cette tâche, ni de réussir à le gérer correctement.

Iwata Asks
Iwata :

Vous avez dû faire beaucoup d'autres choses en ce qui concerne la communication Nintendo 3DS.

Kawahara :

Oui.

Iwata :

Même si certains affirmaient que les débuts du projet seraient difficiles, il y a eu beaucoup d'enthousiasme pour qu'il soit mis en œuvre malgré tout, notamment au cours des six derniers mois. Puisque vous êtes de ceux qui l'ont proposé au départ, Konno-san, pourriez-vous nous expliquer cela ?

Konno :

Bien sûr. J'avais entendu dire que si StreetPass était déjà populaire au Japon, les utilisateurs étaient moins nombreux dans les autres pays. Comme j'ai effectué un long voyage d'affaires en Amérique en mars, j'ai décidé d'évaluer la situation par moi-même et je me suis promené dans les rues de New York avec ma Nintendo 3DS.

Iwata :

À New York, il doit y avoir beaucoup de monde, n'est-ce pas ?

Konno :

Mais j'ai eu du mal à avoir des contacts.

Iwata :

On dit que la société américaine est celle de la voiture, mais la ville de New York possède un bon système de transports publics et est l'une des villes les plus animées au monde.

Konno :

Oui. Mais pas de rencontres StreetPass. Je suis donc allé à Times Square, en plein cœur de Manhattan. Là, j'ai réussi à avoir quelques contacts, mais...

Iwata :

Très peu, c'est cela ?

Konno :

Vraiment très peu. J'ai croisé beaucoup moins de gens que ce à quoi je m'attendais, je me suis donc dit qu'il fallait faire quelque chose.

Iwata :

En plein cœur de New York, une flamme s'était allumée chez le producteur Nintendo 3DS.

Konno :

C'est cela. (rire)

Iwata :

Peu de temps avant le voyage de Konno-san aux États-Unis, j'ai moi-même regardé de près le nombre d'échanges StreetPass, car nous nous apprêtions à sortir du contenu additionnel pour la Place Mii StreetPass18. Comparé au Japon, il y en avait très peu dans les autres pays.18. Contenu additionnel pour la Place Mii StreetPass : ce sont les quatre nouveaux jeux désormais disponibles via la Place Mii StreetPass, à savoir Galaxie StreetPass, Jardin StreetPass, Conquête StreetPass et Manoir hanté StreetPass.

Konno :

C'est cela.

Iwata :

Aux États-Unis, le nombre de rencontres StreetPass représentait seulement un dixième de celles du Japon. Je me suis dit que c'était vraiment beaucoup trop peu, comme s’il manquait un zéro. J'ai ensuite découvert qu'il y en avait encore moins en Europe. Même si le nombre de consoles vendues et le nombre de clients ayant expérimenté StreetPass n'étaient guère différents d'une région à l'autre, le nombre de rencontres était très nettement inférieur. Au Japon, quand vous marchez dans une ville, les rencontres StreetPass sont assez fréquentes et beaucoup de personnes ont pris l'habitude de se promener avec leur Nintendo 3DS. Et je crois qu'il existe en Amérique et en Europe un certain nombre de joueurs qui sortent avec leur Nintendo 3DS en espérant une rencontre StreetPass. Mais j'imagine que bon nombre d'entre eux sont rentrés chez eux assez déçus de n'avoir croisé personne.

Konno :

Et dans ce cas, ils ne ressortent plus avec leur Nintendo 3DS.

Iwata :

Exactement. Nous nous sommes donc dit qu'il était important de mettre en place des lieux comme les points de relais, où l'on serait sûr d'obtenir une rencontre StreetPass.

Konno :

Au moment de la sortie d'Animal Crossing: New Leaf19 au Japon, en particulier, il y avait parmi de nombreux joueurs un grand engouement pour StreetPass. À l'étranger, Animal Crossing: New Leaf était sur le point d'être commercialisé...19. Animal Crossing: New Leaf : jeu de communication commercialisé pour la Nintendo 3DS en juin 2012. Dans le Village-témoin de l'AJD, vous pouvez visiter les maisons des personnes que vous avez croisées grâce à StreetPass et acheter les meubles qui s'y trouvent en les commandant par correspondance.

Iwata :

Konno-san est revenu des États-Unis juste au moment où l'intérêt pour StreetPass était au plus fort.

Konno :

C'est cela. Dès mon retour, j'ai réuni toutes les personnes présentes aujourd'hui.

Iwata :

Yamazaki-san, quand le projet est-il né, déjà ?

Yamazaki :

Cette année, au début du mois d'avril environ. Quand Konno-san est revenu des États-Unis, il nous a réunis et a déclaré : "Je veux mettre en place les points de relais StreetPass, laissez-moi vous parler de ce que nous pourrions faire."

Iwata :

Il vous a vraiment mis une grosse pression ! (rire)

Yamazaki :

Au vu du résultat, en effet. (rire) À l'époque, il voulait que cela soit fait pour l'été.

Iwata Asks
Iwata :

… C'était parfaitement irréaliste. (rire)

Tous :

(rire)

Yamazaki :

Il nous a d'abord demandé si nous pourrions le mettre en place vers le mois de juin, en même temps que la sortie d'Animal Crossing: New Leaf et de la mise à jour de la console Nintendo 3DS.

Iwata :

Il en a parlé en avril et voulait que tout soit prêt deux mois plus tard ?

Yamazaki :

C'est exact. (rire)

Iwata :

Le monstre ! (rire)

Tous :

(rire)

Yamazaki :

Bien évidemment, je lui ai dit : "Non, ayez un peu pitié de nous, s'il vous plaît !" Nous ne pouvions même pas commencer le développement avant la fin de la série de jours fériés du début du mois de mai.

Konno :

Mais je savais qu'ils s'étaient penchés là-dessus une première fois, l'année précédente, je leur ai donc demandé sans réfléchir s'ils pourraient le faire.

Iwata :

Vous aviez donc fait une sorte de planning un an plus tôt.

Yamazaki :

Bien sûr. Nous avions travaillé dessus jusqu'à avoir une grossière idée de ce à quoi cela pourrait ressembler.

Iwata :

Cela vous a-t-il aidé quand vous avez dû vous y remettre ?

Yamazaki :

Oui. Nous nous étions suffisamment penchés sur le projet pour comprendre que, contrairement à trois ans plus tôt, c'était techniquement faisable.

Iwata :

Mais si le développement commençait en mai, cela laissait très peu de temps avant une sortie pour l'été.

Yamazaki :

Exactement.

Iwata :

Il était impossible de prévoir à l'avance si un nombre incroyable de connexions se produiraient toutes en même temps via les 100 000 points de relais à travers le monde, ou s'il n'y en aurait pas beaucoup, mais il fallait mettre au point, en très peu de temps, un système capable de fonctionner selon n'importe lequel de ces scénarios. Comment avez-vous construit le serveur ?

Kawahara :

Cela va devenir assez technique. Comment puis-je expliquer cela ?

Iwata :

Je vais faire de mon mieux pour le traduire en langage simple ! (rire)

Kawahara :

Oui, je veux bien, merci. (rire)

Tous :

(rire)