9. Obiettivi e sogni di NERD

Iwata:

Per concludere, desidero chiedervi cosa vi augurate per il futuro di NERD, quali sono i vostri obiettivi e i vostri sogni.

Alex:

Geograficamente parlando siamo molto lontani dal Giappone e, a mio avviso, questo ci conferisce una posizione privilegiata all'interno del gruppo Nintendo.

Iwata:

Ricevete per tempo le informazioni più riservate di Nintendo.

Alex:

Esattamente. Gli sviluppatori presso la sede principale di Nintendo devono dedicare il loro tempo alla progettazione e realizzazione di nuove piattaforme, pertanto noi desideriamo esplorare aree che loro non riescono a trattare. Per esempio, le possibilità emerse dalla combinazione delle tecnologie cloud29 e da nuovi paradigmi software, come la programmazione di General Purpose GPU30.A mio avviso, ci troviamo proprio nel posto giusto per creare le nuove idee migliori, ma per farlo abbiamo bisogno di una buona dose di coraggio, spavalderia e ambizione. Per questo sono così felice di lavorare per NERD qui e ora.29. Cloud (o nuvola): utilizzo di computer e reti informatiche, in cui dati come foto o e-mail sono archiviati online e sono accessibili da qualsiasi luogo.30. Programmazione di General Purpose GPU: tecnologia di programmazione che sfrutta il grande potenziale di elaborazione di una GPU (graphic processing unit) per scopi non solo grafici.

Iwata Asks
Jérôme:

Per me il nostro primo obiettivo è quello di diventare un elemento chiave del gruppo Nintendo e dimostrare a questa società che ha preso la decisione giusta quando ha deciso di acquisirci. Per questo motivo desidero che i progetti di alto profilo su cui stiamo attualmente lavorando vadano a buon fine. Desideriamo dimostrare che stiamo raggiungendo i nostri obiettivi con questi progetti.

Iwata Asks
Iwata:

Anche noi adesso abbiamo un avamposto in Europa, dove persone di grande talento in determinate aree possono lavorare per creare prodotti innovativi per i nostri clienti, il che è da sempre la priorità di Nintendo.Ora è il momento di sfruttare al massimo questa nuova occasione che si è creata. Anche se siamo dall'altra parte del mondo con molte ore di fuso orario di differenza, ci sono tantissime nuove possibilità per collaborare su progetti comuni. E poi, l'abbiamo già fatto molte volte durante lo sviluppo di Wii U. Credo che in futuro verranno adottate sempre più tecnologie che porteranno l'evidente impronta di NERD. Nintendo non aveva mai acquisito un'azienda in passato, ma sono convinto che il vostro lavoro dimostrerà al nostro pubblico perché stavolta abbiamo agito in questo senso.Nintendo non ha acquisito solo una ditta, una scatola vuota. Con NERD abbiamo rafforzato il nostro rapporto con le singole menti che lavorano qui. Mi auguro che in futuro il pubblico di tutto il mondo abbia modo di parlare delle tecnologie numerose e diversificate provenienti da NERD.

Jérôme:

Lavoreremo sodo per raggiungere questo obiettivo e darle ragione.

Iwata:

Bene, direi che abbiamo discusso tutti i punti che desideravo trattare. C'è qualcos'altro che desiderate aggiungere?

Alex:

Vorrei dire che siamo stati sempre positivamente sorpresi dall'atteggiamento accogliente e di grande apertura mentale di Nintendo fin dal nostro primo incontro. E ogni volta mi stupisco del desiderio delle persone di lavorare con noi per contribuire al successo dei nostri progetti. Siamo molto grati di questo ai nostri colleghi giapponesi.

Iwata:

Per chi non ha vissuto in Giappone magari è difficile da capire, ma Kyoto è un posto davvero speciale e i giapponesi che non vivono in città tendono a considerare le aziende di Kyoto poco disponibili nei confronti dei forestieri. Ma questo è davvero solo un pregiudizio. Ritengo infatti che per la sua cultura Kyoto sia molto aperta rispetto alle novità. Molte persone in Nintendo sono ben contente di chiedere aiuto quando non riescono in qualcosa e non chiedono di meglio che accettare le valide proposte di un team più che competente.

Alex:

Naturalmente saremo ben felici di ospitare i nostri colleghi di Kyoto, che potranno assaggiare il nostro ottimo cibo francese e godersi il loro soggiorno qui da noi. (ride)

Iwata:

Da questo punto di vista penso che ci sia un'interessante affinità tra la cultura giapponese e quella francese. Entrambe hanno un forte senso dell'ospitalità. Sono rimasto molto colpito quando ho visitato il Japan Expo31 nel 2012. Mi chiedevo in che Paese fossi approdato. È stata una vera sorpresa per me vedere quanto i francesi apprezzino la cultura giapponese. Sono sicuro che riusciremo a fare grandi cose insieme!31. Japan Expo: fiera dedicata alle arti tradizionali e d'intrattenimento giapponesi, che si svolge a Parigi, Francia.

Iwata Asks
Tutti:

Grazie!