5. Trasferire il tennis sul tavolo

Iwata:

Volevo chiedervi perché avete deciso di inserire in Wii Sports Resort il tennis da tavolo, invece del tennis tradizionale.

Yamashita:

Per quanto possibile, volevamo evitare di inserire discipline sportive già presenti nel titolo precedente.

Iwata:

Secondo me, è stato soprattutto il tennis a lasciare un'impressione molto forte sui giocatori, quindi la decisione di non riproporlo è stata particolarmente intelligente.

Yamashita:

Sono d'accordo. Vogliamo che il gioco precedente continui ad essere usato, quindi abbiamo stabilito che era meglio pensare a sport diversi. Inoltre, personalmente volevo realizzare diritti e tagli di palla netti e ben delineati.

Iwata:

Pertanto il tennis da tavolo sarebbe stato certamente più adatto al nuovo titolo.

Yamashita:

Sì, tendenzialmente è esatto. Mhm… mi chiedo: lei cosa ne pensa, Sato-san?

Sato:

L'eccellente reattività di Wii MotionPlus lo rende perfetto per il tennis da tavolo. In confronto, i palleggi del tennis sono lenti e questo ci ha consentito di correggere qualsiasi ritardo nella risposta.

Dohta:

Mentre il tennis è più tranquillo, il tennis da tavolo presenta passaggi molto più energici e in rapida successione!

Iwata:

Se gli sviluppatori del gioco descrivono i passaggi di palla in questi termini, sono convinto che hanno afferrato esattamente il concetto! (ride)

Sato:

I comandi per tiri diritti e tagli di palla erano possibili anche giocando a tennis su Wii Sports.

Iwata:

Sì, vero? Mentre i giochi esistenti sul tennis utilizzavano per lo più pulsanti per selezionare il tipo di tiro, qui era possibile scegliere di effettuare diritti o pallonetti, semplicemente utilizzando l'arco dell'oscillazione di tiro.

Sato:

Sì, esatto. Per alcuni giocatori, selezionare i tiri in questo modo era un po' difficile. Stavolta invece i giocatori capiranno immediatamente che

Video: basterà ruotare leggermente la racchetta per effettuare un colpo tagliato o diritto

Volevo chiedervi perché avete deciso di inserire in Wii Sports Resort il tennis da tavolo, invece del tennis tradizionale.
basterà ruotare leggermente la racchetta per effettuare un colpo tagliato o diritto . Ciò facilita i principianti, ma al contempo permette ai giocatori esperti di mostrare tutta la loro abilità.

Shimamura:

Poi abbiamo pensato anche che forse il tennis da tavolo fosse più diffuso rispetto al tennis tradizionale.

Miyamoto:

Negli onsen è sempre possibile giocare a tennis da tavolo!

Tutti:

(risate)

Shimamura:

Di certo ci sono molte persone che conoscono questo sport e che sanno dunque come effettuare colpi ad effetto. In tal senso, abbiamo pensato che questo sport sarebbe stato molto semplice da comprendere per il pubblico.

Yamashita:

In realtà, a volte ero molto dispiaciuto che non ci fosse il tennis, ma adesso sono soddisfatto che sia stato inserito il tennis da tavolo.

Miyamoto:

Beh, il tennis da tavolo è sempre tennis!

Tutti:

(risate)

Iwata:

Abbiamo parlato di come avete ricreato l'atmosfera da resort mettendo il tennis da tavolo a bordo piscina. Quali altri sport da resort avete selezionato?

Shimamura:

Beh, ci sono gli sport aerei. Ad esempio, pilotare un aereo da turismo per fare un

Video: giro di ricognizione sull'isola

Volevo chiedervi perché avete deciso di inserire in Wii Sports Resort il tennis da tavolo, invece del tennis tradizionale.
giro di ricognizione sull'isola .

Dohta:

Originariamente abbiamo pensato al deltaplano, ma io non ero affatto d'accordo.

Iwata Asks
Iwata:

E perché no? Il deltaplano contribuisce a creare quell'atmosfera da resort.

Dohta:

Secondo me, con Wii MotionPlus il nuovo sistema di comando sarebbe stato molto più efficace per l'aereo, che non per il deltaplano.

Iwata:

Mi dica di più del nuovo sistema di comando citato.

Dohta:

Tutti noi abbiamo certamente giocato con un aeroplanino e l'abbiamo fatto volare riproducendo il suono del motore con la voce.

Miyamoto:

Tutti l'abbiamo fatto da bambini.

Iwata:

Sì, io lo facevo! (ride)

Dohta:

Ecco perché c'è venuta in mente l'idea di sostituire l'aeroplanino giocattolo con il telecomando Wii, per potersi divertire allo stesso modo.

Shimamura:

Qualcuno ha suggerito di comandare l'aereo con un joystick, così abbiamo vagliato questo tipo di comando. In questo caso, si sarebbe dovuto muovere Wii MotionPlus come fa un pilota con il joystick, ma così i comandi diventavano difficili da gestire.

Dohta:

Anche supponendo che alcuni fossero capaci di volare in uno spazio tridimensionale, sono convinto che molti giocatori non sarebbero stati in grado di pilotare un aereo con il joystick. Invece, tenendo in mano l'aeroplanino e sincronizzando i suoi movimenti con quelli sullo schermo, si percepisce molto meglio la sensazione di controllo. Poi è possibile manovrarlo nello spazio tridimensionale in un modo che mi auguro sia ancora più intuitivo e divertente.

Iwata:

Così non c'è neanche bisogno di usare i pulsanti, vero?

Dohta:

Esatto. Si gioca semplicemente reggendo il telecomando Wii tra pollice e indice.

Shimamura:

Inoltre, sorvolando l'isola è possibile conoscere bene l'Isola di Wuhu.

Miyamoto:

Possiamo anche sorvolare l'isola per una ricognizione aerea del paesaggio, pensando: "Magari potremmo usare questa superficie per un nuovo gioco!"

Tutti:

(risate)

Yamashita:

Dopotutto, pilotare un aereo e sorvolare l'isola è l'obiettivo che Miyamoto-san si pone da ben vent'anni, no?

Iwata:

Un obiettivo posto vent'anni fa? Le dispiacerebbe spiegarcelo meglio?

Miyamoto:

Veramente? (ride)

Shimamura:

(ride) Ricordo che negli ultimi dieci anni uno dei suoi obiettivi era il wakeboard, mentre il giro di ricognizione in aereo è un suo desiderio da ben vent'anni.

Iwata Asks

 

Miyamoto:

Ha ragione! Essere in grado di pilotare un velivolo è un progetto a cui penso fin dai tempi di Pilotwings9.

Iwata:

Se non vado errato Pilotwings è uscito nel 1990.

Miyamoto:

Esatto. È uscito nel '90.

Iwata:

Quindi son passati quasi vent'anni.

Miyamoto:

Infatti, più di dieci anni fa lavoravo a un gioco di sci nautico. E poiché si tratta di un gioco in cui l'atleta viene trainato da una barca, occorreva progettare anche la barca e le onde. A quel tempo era una bella sfida per una console gestire tutte queste cose, quindi ho rinunciato all'idea dello sci nautico, optando invece per l'acquascooter, che ha portato alla nascita di Wave Race 6410. 9 Pilotwings era un gioco di simulazione di volo per la console Super NES, uscito in Giappone in dicembre 1990.10 Wave Race 64 era un gioco di gare in acquascooter per la console Nintendo 64, uscito in Giappone nel settembre 1996.

Iwata:

Ma anche se da allora sono passati dieci anni, non ha mai abbandonato del tutto l'idea di un gioco sullo sci nautico, vero?

Miyamoto:

È solo che mi pare così divertente... Tuttavia, sembra che attualmente il wakeboard sia più diffuso dello sci nautico.

Shimamura:

Ci sono molte barche per wakeboard sul Lago Biwa.

Miyamoto:

Per questo mi rendo conto che molti giovani lo adorano.

Shimamura:

Così anche loro capiranno cos'è l'atmosfera da resort.