4. In origine era un premio per il torneo di golf

Iwata:

Ora però dovremmo proprio iniziare a parlare del nuovo prodotto...

Miyamoto:

Ma io sono venuto qua perché volevo parlare del passato. (ride)

Tutti:

(risate)

Iwata:

Ci sono un sacco di storie interessanti e mi piacerebbe sentirle tutte, ma credo che dovremmo iniziare a parlare della versione NES. Wada-san, può parlarci per favore di come Punch-Out!!, realizzato in questo modo, uscì su NES e Super Nintendo?

Wada:

Stavamo realizzando la versione NES di Punch-Out!! subito dopo il mio ingresso in Nintendo. Fino a quel punto, il reparto Ricerca e Sviluppo 3 non aveva un designer dedicato e io sono stato il primo loro designer. Allora, Takeda-san fu il primo a disegnare le immagini.

Iwata:

Anche nella versione NES. (ride)

Wada:

Ero solo un ragazzino e non mi faceva toccare nulla.

Iwata Asks
Tutti:

(risate)

Wada:

Il limite di memoria sul NES era molto rigido, quindi fu necessario scomporre le immagini in parti e ruotarle, o richiamare queste sezioni in parti. Ma indipendentemente da come si osservavano le immagini disegnate, le proporzioni erano strane.

Takeda:

(ride)

Wada:

Ma facendole muovere, i movimenti erano giusti. Pensai che era proprio così che dovevano essere fatti i videogiochi. Sono rimasto positivamente impressionato e volevo darmi da fare anch'io.

Iwata:

Voleva partecipare e non vedeva l'ora di lavorare, ma non glielo permettevano, vero? (ride)

Wada:

Non mi facevano toccare nulla. Esatto.

Miyamoto:

Sebbene fosse stato assunto come designer. (ride)

Takeda:

Ma era ancora al suo primo anno...

Iwata:

Quando è entrato in Nintendo, Wada-san?

Wada:

1986.

Tanabe:

Il mio stesso anno.

Iwata:

È entrato lo stesso anno?

Tanabe:

Mi ricordo chiaramente Wada-san che si lamentava perché non gli era permesso di toccare nulla.

Iwata Asks
Iwata:

(ride)

Wada:

Questa è una grande opportunità e c'è una cosa che vorrei dire. In Punch-Out!!, il gioco dà tante indicazioni sul momento effettivo in cui sferrare i pugni. C'è un grande pugile chiamato Bald Bull anche nella versione NES e quando carica, una luce sulla destra, tra il pubblico, inizia a lampeggiare. Colpendo quando lampeggia, si può sferrare un pugno allo stomaco.

Tanabe:

Che cosa? Davvero?

Wada:

In 22 anni non l'ha mai saputo nessuno...

Tutti:

(risate)

Wada:

Mi chiedevo quando avrei avuto l'opportunità di dirlo a tutti.

Iwata:

Si è tenuto per sé questa informazione per 22 anni, dall'uscita del gioco. (ride)

Wada:

Beh, ora che ne ho avuto l'opportunità... (ride) Ci sono tanti elementi nascosti nella versione NES.

Iwata:

Allora Wada-san, quando è finalmente riuscito a mettere le mani sul gioco?

Wada:

Beh, per esempio, prima dell'incontro, quando si vede il display con i volti grandi nella presentazione dell'avversario.

Iwata:

I ritratti.

Wada:

Alla fine mi hanno fatto disegnare quelle figure. Inoltre, Mario divenne l'arbitro per la versione NES e sono stato io a disegnarlo, senza permesso.

Iwata Asks
Iwata:

E l'ha fatta franca! (ride)

Miyamoto:

All'epoca non avevamo un sistema di approvazione per l'uso delle immagini di Mario, quindi ha bypassato il mio controllo. (ride)

Wada:

Ecco perché è un Mario un po' strano.

Iwata:

(ride)

Wada:

Ho fatto tutto quel lavoro per un semplicissimo premio da torneo di golf.

Iwata:

Un premio da torneo di golf?

Wada:

Sebbene in America fosse venduto in una bella confezione, in Giappone era un premio per il "Second Family Computer Golf Tournament". 14 14 Second Family Computer Golf Tournament: un torneo di golf per giocatori che usavano il gioco Golf (US Course) di Famicom Disc System, uscito a giugno del 1987.

Iwata:

Ho scritto io il programma per il Golf (US Course) usato in quel torneo.

Wada:

Esatto. E le cartucce per i premi erano dorate, erano davvero belle, tuttavia il gioco non era in vendita.

Iwata Asks
Miyamoto:

Ma dopo aver consegnato quei premi, tante persone hanno cominciato a richiedere il gioco.

Wada:

Ecco perché, dopo neanche un anno, sono iniziate le normali vendite.

Iwata:

Dopo c'è stata la versione Super Nintendo.

Wada:

È uscita nel 1998, undici anni dopo la versione NES.

Iwata Asks
Iwata:

E sono sicuro che all'epoca Takeda-san non si mise al lavoro da solo, no?

Wada:

No, esatto. (ride) Il Nintendo 64, a cui aveva partecipato Takeda-san, era già uscito (in Giappone).

Iwata:

Il contenuto dalla versione Super Nintendo era molto simile alla versione arcade? O c'erano degli elementi solo per il pubblico a casa?

Wada:

Era più o meno invariata.

Takeda:

Credo che fosse piuttosto difficile perché avevamo introdotto tanti nuovi personaggi.

Wada:

Pochi minuti fa, il signor Iwata ha detto che non si trattava di un gioco di wrestling da professionisti, eppure anche nella versione arcade originale di Super Punch-Out!! apparivano un sacco di personaggi diversi. Siamo andati avanti così e abbiamo creato un sacco di personaggi strani. Per esempio, c'era un avversario vestito da pagliaccio, che lanciava palline. (ride)

Iwata Asks
Iwata:

Avete ideato voi tutti questi personaggi?

Wada:

All'epoca c'erano diverse persone dedite al design e questi personaggi li abbiamo ideati tutti insieme. La versione giapponese era per mezzi riscrivibili.

Iwata:

Era per Nintendo Power 15. 15 Nintendo Power: un servizio dedicato, esclusivo per il Giappone, per il Super Famicom [Super Nintendo giapponese] e il Game Boy che utilizzava i terminal (Loppi) posti in Lawson [una catena di negozi giapponese] o presso i centri servizio di Nintendo. Il servizio iniziò nel 1997 e terminò nel 2007.

Wada:

Allora neppure questo gioco era venduto in una confezione.

Miyamoto:

L'hanno fatta franca un'altra volta!

Tutti:

(risate)