3. Connessione a Wii

Iwata:

Rispetto all'ultima versione avete aggiunto svariate nuove idee a questo nuovo Jam with the Band, vero?

Kitamura:

Sì. Una di queste è la modalità Radio. Si tratta di una modalità che consente agli utenti di usare la console Nintendo DS come una radio e ascoltare le canzoni integrate con la DJ Barbara. Inoltre, utilizzando la Wi-Fi Connection, gli utenti possono ascoltare anche le canzoni salvate sul server Nintendo. L'utente non deve premere alcun pulsante né fare nulla; infatti basta lasciare la console Nintendo DS sul tavolo.

Iwata:

Proprio come una radio vera e propria dunque.

Kitamura:

E siccome si tratta di una radio, gli utenti possono ascoltare le canzoni gratuitamente tutte le volte che vogliono. Siccome la JASRAC le considera 'trasmissioni in continuo', le canzoni presenti sul server Nintendo possono essere ascoltate gratuitamente. Nota: In Europa la modalità Radio è disponibile grazie ad un accordo di cooperazione tra Nintendo ed EMI Music Publishing Europe Ltd.

Iwata:

E se c'è una canzone che si desidera avere, basta scaricarla, vero?

Kitamura:

Il nome della canzone in riproduzione è visualizzato sullo schermo della console Nintendo DS, un sistema davvero pratico per scaricare quel determinato brano. Sono veramente felice che, semplicemente ascoltando la modalità Radio, gli utenti possano scoprire diverse canzoni e pensare: "Però, non avrei mai detto che ci fossero canzoni come questa!" Un'altra nuova caratteristica è la possibilità di suonare in modalità Band attraverso gli altoparlanti della TV. Ho sempre pensato che sarebbe stato magnifico poter suonare in modalità Band, così quando ne ho parlato a Iwata-san…

Iwata Asks
Iwata:

Ho detto: "Perché non facciamo un sistema in cui gli utenti possano usare la loro console Wii per suonare in modalità Band attraverso la TV?"

Kitamura:

Esatto, e lavorando alla realizzazione del Canale Wii chiamato 'Canale Jam with the Band Live', ci siamo resi conto che offriva un livello d'intensità completamente diverso rispetto al livello degli altoparlanti della console Nintendo DS. Il suono era potenziato e sentivamo proprio la reazione degli strumenti. Di conseguenza, durante le ultime fasi del progetto, suonavamo molto, praticamente ogni giorno, in modalità Band attraverso la TV.

Iwata:

Veramente? Dunque, durante il progetto avete passato tutto il tempo a suonare in modalità Band?

Kitamura:

Oh no, stavamo eseguendo il 'test di funzionamento del Canale Live'. Era questo il suo nome ufficiale...

Iwata:

Un altro nome ufficiale! (ride) Anche il modo in cui l'utente acquisisce il Canale Live è un'idea senza precedenti, vero?

Kitamura:

Sì, esatto. All'acquisto del gioco Jam with the Band, la confezione contiene già una password. Così l'utente potrà scaricare il Canale Live inserendo tale password nel Canale Wii Shop. Nota: In Europa il codice Wii Download Ticket è stampato nel manuale allegato al gioco.

Iwata:

Adesso vorrei passare ad un altro argomento. Alla fine lo sviluppo di Jam with the Band ha richiesto un sacco di tempo, vero?

Kitamura:

Sì, per diversi motivi. Proprio durante gli ultimi aggiustamenti al software Jam with the Band, alcuni di noi sono dovuti passare ad altri progetti…

Iwata:

Tuttavia, anche se c'erano altri progetti in corso, il team non ha mai perso la propria motivazione. Come mai?

Kitamura:

Era come una carota.

Iwata:

Una carota?

Kitamura:

Sì, come dire: "Quando abbiamo terminato qui, possiamo fare Jam with the Band". Quest'idea era sempre davanti a noi come la carota per il cavallo.

Tutti:

(risate)

Kitamura:

E grazie a questa carota, ci dedicavamo anima e corpo agli altri progetti, in modo da terminarli in fretta.

Kitahara:

Sono d'accordo, era proprio come la carota per il cavallo. Jam with the Band è stato un gioco veramente divertente anche dal punto di vista dello sviluppo, e personalmente mi sono divertito più che con tutti gli altri progetti. Pertanto, anche se alla fine il team è stato smembrato e ciascuno di noi aveva altri progetti a cui lavorare, continuavamo a mandarci messaggi e-mail sotto forma di 'Newsletter Jam with the Band'.

Iwata:

Come ho detto prima, mi pare che nel team di sviluppo si siano instaurate ottime amicizie. Sicuramente anche grazie alle vostre esibizioni in modalità Band.

Iwata Asks
Kitamura:

Sono totalmente d'accordo.

Iwata:

Bene, è arrivato il momento dell'ultima domanda. A che tipo di utente è diretto il software? Come sperate che venga utilizzato?

Kitamura:

Non c'è un particolare tipo di persona a cui è rivolto il software. Infatti, abbiamo incluso tantissime modalità diverse. Mi auguro che gli appassionati di karaoke si divertano con la modalità Canta e che chi ha talento nello scrivere canzoni si diletti con la modalità Componi. Infine, sarei molto felice se Jam with the Band riuscisse ad avvicinare persone con diversi gusti musicali.

Iwata:

Credo che ci siano pochissime persone a cui non piaccia la musica. Ma Jam with the Band può essere usato in tantissimi modi: per cantare, suonare, comporre canzoni o anche solo per ascoltare la musica: "Se vi piace la musica, questo software fa proprio al caso vostro". E lei cosa ne pensa, Kitahara-san?

Kitahara:

Sono d'accordo con Kitamura-san, spero che tutti quanti apprezzino Jam with the Band, indipendentemente da fattori quali l'età o il sesso. Inoltre, mi piacerebbe che gli utenti in grado di collegarsi ad Internet tramite Wii scaricassero il Canale Jam with the Band Live. Gli utenti possono divertirsi con amici e parenti nella modalità Band utilizzando una sola copia del gioco, perciò spero tanto che tutti lo provino.

Iwata:

Si potrebbe creare una band familiare, no? E lei cosa ne pensa, Kyuma-san?

Kyuma:

Io suono il trombone nell'orchestra aziendale. Mi piacerebbe che gli appassionati di videogiochi acquistassero Jam with the Band e provassero la gioia di suonare gli strumenti musicali non soltanto nel software, ma anche nella realtà. Viceversa, chi ama la musica può scoprire con questo gioco quanto possa essere divertente fare musica con Jam with the Band.

Iwata:

Bene, abbiamo finito. Grazie a tutti voi del tempo che avete dedicato a questa intervista. * È disponibile anche una 'Sezione extra'.