6. Discussioni in bianco e nero

Iwata:

Quindi la risposta alle statuine amiibo di Splatoon18 sembra molto buona.18. amiibo: Statuine compatibili con la tecnologia di comunicazione in prossimità che contengono un chip che usa la funzione NFC di Wii U GamePad, New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL per archiviare dati di gioco leggibili. È prevista la messa in vendita di tre tipologie di amiibo di Splatoon (ragazza Inkling, ragazzo Inkling e calamaro Inkling) nella stessa data del lancio del gioco, il 29 maggio 2015. Il calamaro Inkling è disponibile solo all’interno dell’edizione speciale di Splatoon.

Iwata Asks
Nogami:

Inoue-san era il supervisore generale per le statuine amiibo.

Inoue:

Il designer al quale abbiamo chiesto di modellare la forma per creare questi amiibo ha fatto un lavoro straordinario. Le pose sono belle, a prescindere dall’angolatura da cui le si guarda. È stato solo un po’ difficile ottenere l’inchiostro della figura a forma di calamaro, quindi mi sono occupato personalmente della modellazione.

Iwata:

Tutti gli impiegati che hanno visto le statuine amiibo dicono che sono molto belle.

Nogami:

Mi piacciono molto i modelli e le statuine, e anche io concordo sul fatto che siano fatte molto bene.

Inoue:

Penso che questo abbia a che fare con il fatto che i personaggi di Splatoon sono stati pensati per avere un bell’aspetto in 3D.

Iwata:

Meno male che avete lasciato perdere il tofu. (ride)

Inoue:

Sì. (ride)

Iwata:

Ecco la mia ultima domanda. Vorrei sapere da ciascuno di voi perché consigliereste Splatoon.

Sato:

La modalità di gioco è molto semplice – si tratta di lanciare inchiostro colorato – ma offre infinite modalità per combattere, ed è possibile scegliere tra stili di gioco di tutti i tipi, per continuare a divertirsi per molto tempo. Questa è la ragione principale per cui lo consiglio.

Iwata Asks
Iwata:

Un turno non ha una durata eccessiva, quindi è un gioco che fa venir voglia di essere rigiocato più e più volte.

Sato:

Giusto. Allora giochiamo insieme online.(ride)

Iwata:

Va bene. (ride)Lei che ne pensa, Inoue-san?

Inoue:

In termini di progettazione grafica, abbiamo inserito davvero tutto ciò che piaceva al team, però senza forzare nessun elemento al suo interno.

Sakaguchi:

Anche la decorazione dei livelli riflette il gusto dello staff.

Inoue:

Giusto.

Video: Adesivi da muro

Quindi la risposta alle statuine amiibo di Splatoon 18 sembra molto buona. 18.
Per esempio, se ci sono degli adesivi sul muro, gli adesivi sono messi in modo tale che si percepisce che qualcuno li ha messi lì perché lo voleva. Abbiamo riempito il mondo di gioco con “cose che piacciono a qualcuno”, quindi spero che i giocatori presteranno attenzione a tutti i piccoli dettagli.

Iwata Asks
Nogami:

Io spero che non si facciano prendere soltanto dallo spruzzare l’inchiostro, e che riescano anche a godersi le piccole cose.

Inoue:

Giusto.

Sakaguchi:

Io vorrei consigliarlo per i controlli. Li abbiamo raffinati al punto che mi sento davvero sicuro al riguardo, e vorrei che le persone li provassero e li sperimentassero da soli.

Iwata:

Avete fatto delle regolazioni dettagliate nella meccanica di gioco.

Sakaguchi:

Vero.Abbiamo messo molta cura anche nella realizzazione della modalità single-player Distretto Polpo. I controlli sono gli stessi ma la sensazione è diversa rispetto alla competizione online. Mi fa pensare al lato B19 dei vecchi dischi. Non vi deluderà, quindi spero che la proviate.19. Lato B: Le registrazioni analogiche potevano registrare la musica su entrambe le facciate. La facciata superiore era il lato A, e la facciata inferiore il lato B.

Sato:

Non dovrebbe dire che sono entrambi lati A?

Sakaguchi:

Beh, non posso dire troppo perché vorrei mantenere il più possibile il segreto, ma credo che in termini di contenuto, siano entrambi lati A. (ride)

Iwata Asks
Amano:

E il finale della modalità single-player è veramente fantastico.

Sakaguchi:

Vero! (ride)

Amano:

I contenuti sono un segreto, ma… Vorrei davvero che le persone finissero la modalità single-player e lo scoprissero. Penso che quando ci siamo lasciati trasportare, come ha detto prima Nogami-san, abbiamo messo molto del nostro trasporto in quel finale. L’altra cosa che vorrei raccomandare è che le persone provino tutte le tipologie di armi. Se continuano a usare la stessa arma, non riusciranno mai a capire le caratteristiche particolari dell’arma del loro nemico.

Iwata:

Come si suol dire, conoscere il proprio nemico è la scorciatoia per la vittoria.

Amano:

Questo è vero. Abbiamo fatto il gioco in modo da far sì che l’esperienza di gioco si moltiplichi mischiando e unendo diverse armi e livelli per ottenere il maggior numero possibile di combinazioni per un’emozione sempre nuova. Vorremmo che provaste il più possibile tutte le armi. Solo così avrete un’idea precisa dell’ampiezza e dell’intensità dell’esperienza di gioco.

Iwata Asks
Iwata:

E, infine, Nogami-san.

Nogami:

Questa non è proprio una raccomandazione… È più un mio personale auspicio per questo gioco. Vorrei che i giovani, gli studenti delle scuole medie e degli ultimi anni delle scuole elementari, giocassero con questo gioco, ma spero che anche ai loro genitori, vedendoli giocare a casa, venisse il desiderio di giocarci. Spero davvero che questo accada.

Iwata:

Guardare qualcuno che gioca con questo gioco fa davvero venire voglia di giocarci.

Nogami:

Quindi penso che sarebbe divertente vedere i genitori che giocano di nascosto mentre i loro figli sono fuori casa, e vederli diventare bravi. Penso davvero che questo gioco possa piacere a persone di tutte le età.

Iwata Asks
Iwata:

Quindi pensa che ci giocherà anche la moglie del ricercatore dello Squid Lab Inc.20?20. Squid Lab Inc.: Sulla pagina Facebook ufficiale di Splatoon, lo Squid Lab Inc. presenta le sue scoperte e informazioni esclusive dai suoi studi sugli strani calamari che possono assumere una forma umana.

Nogami:

Oh, sì. (ride) In realtà mia moglie – volevo dire la moglie del ricercatore – è davvero brava coi videogiochi.

Iwata:

Più brava di qualcuno che ci gioca ogni giorno?

Nogami:

Eh sì. Io perdo sempre quando giochiamo a Mario Kart 821. (ride)21. Mario Kart 8: Un gioco di corse rilasciato per Wii U nel maggio 2014 in Europa.

Tutti:

(ridono)

Iwata:

Speriamo che persone di ogni tipo possano farsi un’opinione al riguardo. Non solo persone come la moglie del ricercatore, che è brava con i videogiochi, ma anche le persone che pensano semplicemente che “spruzzare l’inchiostro sembra divertente!” o quelle che credono che il gioco sia divertente anche se non hanno molta esperienza con gli sparatutto.

Nogami:

È vero.

Iwata:

In ogni caso, l’altro giorno si è tenuto un evento Global Testfire22. Qual è stata la risposta?22. Evento Splatoon Global Testfire: Si è tenuto sabato 9 maggio per celebrare l’imminente lancio di Splatoon. I giocatori hanno avuto la possibilità di provare una battaglia online quattro contro quattro. In Giappone, l’evento è stato trasmesso in diretta streaming su NicoNico, un sito web giapponese di video sharing.

Nogami:

Abbiamo avuto una risposta veramente enorme. È stato davvero piacevole poter dire: “E adesso tutti a giocare!”. È stata una vera festa.

Iwata:

Dalla grande risposta alla diretta streaming di NicoNico, non si è trattato di un normale evento dimostrativo.

Nogami:

È vero. Tutti coloro che non hanno ancora avuto la possibilità di provarlo, avranno un’altra opportunità il 23 maggio, durante un altro evento Global Testfire23.E anche nel vero gioco, abbiamo costruito una sorta di festival in cui tutti possono giocare insieme contemporaneamente. L’abbiamo chiamato “Festival”. Per esempio, in Giappone faremo una domanda come

Video: Festival - colazione

Quindi la risposta alle statuine amiibo di Splatoon 18 sembra molto buona. 18.
“Per colazione, preferisci il riso o il pane?”. E poi divideremo i giocatori nella Squadra del Riso e nella Squadra del Pane e daremo loro un territorio per cui combattere. Una battaglia è di quattro giocatori contro quattro, e prenderemo in considerazione il punteggio medio nel corso di 24 ore per stabilire la squadra vincitrice e quella sconfitta. (Nota del curatore: In Europa il tema del primo Festival è: “Che musica preferisci: rock o pop?”).23. Gli utenti Wii U hanno avuto una seconda opportunità di provare le mischie mollusche 4 contro 4 durante un secondo evento Global Testfire tenutosi il 23 maggio. Questo evento si è già concluso.

Iwata:

È un po’ come dire: “Avremo riso a colazione!”

Nogami:

Esattamente.

Sakaguchi:

L’dea dei Festival è venuta ad Amano-san, che ha detto durante la produzione: “Vorrei avere una funzione che consenta di creare una sorta di festa all’interno del gioco”. E abbiamo pensato che se avessimo caricato annunci come “Avremo riso per colazione!” sui social media, sarebbe stato un altro modo per suscitare interesse nei confronti del gioco.

Nogami:

Volevamo creare un sistema in cui poter usare delle parole chiave in grado di attirare l’interesse delle persone che non conoscono il gioco, in modo tale che, quando pubblichiamo i risultati, abbiano l’opportunità di sentire parlare di Splatoon.

Sakaguchi:

Quindi abbiamo appena deciso di mettere questo insieme al nostro sistema delle battaglie in squadra.

Iwata:

Dopo tutto, questo gioco è iniziato discutendo dell’uso del tofu bianco e nero! (ride)

Tutti:

(ridono)

Nogami:

Vorrei solo dire un’ultima cosa…

Iwata:

Sì?

Nogami:

Oggi abbiamo usato spesso la parola calamaro, ma in realtà i personaggi si chiamano Inkling.

Sakaguchi:

Non si era capito, davvero. (ride)

Nogami:

Nessuno ha usato una parola diversa da “calamari”. E nemmeno noi non li abbiamo mai chiamati in altro modo.

Iwata:

Beh, credo sia ink-possibile! (ride)

Iwata Asks
Nogami:

Ooh, avrei dovuto pensarci,Credo anch’io sia ink-possibile! (ride).

Tutti:

(ridono)