En ce qui concerne les animaux anthropomorphes qui apparaissent dans Star Fox , quel genre de demande avez-vous faite, Miyamoto-san, et comment Imamura-san a-t-il commencé à les dessiner ?
À l’époque, la science-fiction au Japon se composait surtout de dessins animés de robots, de super-héros et de monstres. Mais cela ne m’intéressait pas de faire la même chose.
Je peux comprendre que vous ayez eu envie de créer quelque chose de très différent de la science-fiction de l’époque, mais pourquoi un renard ?
Je dessinais depuis longtemps des personnages aux traits animaliers, j’ai donc suggéré cette idée à Imamura-san. Il a été surpris. (rires)
(rires)
Nous nous sommes dit : Mais quand même, des animaux anthropomorphes dans un jeu de tir ? » et puis « C’est justement ce qui lui donnera de l’impact ! » et nous avons commencé à réfléchir aux animaux à utiliser.
Je vois.
Il y a dans Star Fox de nombreuses scènes durant lesquelles le chasseur passe sous des arches , qui rappellent certaines portes des temples shinto appelées torii. Et ces torii m’ont fait penser aux milliers de portes de ce genre à Fushimi Inari Taisha.11 Dans l’une des versions prototypes, les scènes de ce genre étaient nombreuses. Et quand on pense à Fushimi Inari, on pense aux renards. 11. Fushimi Inari Taisha : temple principal de tous les sanctuaires Inari du Japon, dédiés au dieu Inari. Il est célèbre pour ses sentiers bordés d’un millier de torii vermillon et pour l’image du renard, messager du dieu Inari.
Oh, voilà donc comment est née l’idée du renard ! (rires)
Oui. (rires) Fushimi Inari Taisha est à environ 15 minutes de marche de notre ancien siège12 et il y avait dans le coin une équipe de base-ball pour les garçons appelée Inari Foxes (les Renards d’Inari). Je me suis dit : « Des renards ! Ça c’est super ! » 12. Ancien siège : avant que les locaux du siège de Nintendo ne déménagent à Minami Ward, à Kyoto (leur emplacement actuel) en 2000, ils se trouvaient à Higashiyama Ward, à Kyoto. Les anciens bâtiments du siège accueillent désormais le Nintendo Kyoto Research Center.
(rires)
Dès le départ, j’ai donc eu en tête le terme anglais « fox » (renard), et non le mot japonais kitsune.
Je vois.
Euh… Puis-je intervenir ?
Bien sûr.
J’ai emprunté quelques-uns des dessins originaux de Star Fox faits par Imamura-san. Les voici.
Oui, c’est bien cela !
Voilà qui me rappelle des souvenirs !
Il y a un torii près des pieds de Fox ! (rires)
Oh oui ! (rires)
Et les autres personnages principaux : un oiseau, un lièvre et un crapaud. Je comprends maintenant l’idée du renard, mais pourquoi un oiseau et un lièvre ?
J’avais entendu dire par Imamura-san lui-même que ses dessins s’inspiraient des contes traditionnels japonais. C’est comme cela qu’il a choisi Peppy, le lièvre, et Falco, le faisan.
Oh, je comprends. (rires)
Et une expression japonaise parle de se battre comme chiens et singes, il a donc fait s’affronter des troupes de chiens et des troupes de singes.
Mais pourquoi un crapaud ?
Ça, c’est un peu inhabituel. (rires) Je me souviens avoir dit, quand Imamura-san a dessiné cette image, « Un crapaud, ça peut être pas mal, aussi. »
Vous vous rappelez cette personne, dans l’équipe ?
Oh oui ! (rires)
Hein ? Oh, c’est vrai ! L’un des membres de l’équipe avait pour mascotte un crapaud et écrivait toujours « Croa, croa » et ce genre de choses sur ses notes. (rires)
C’est exact. (rires)
Les personnages des jeux EAD sont souvent inspirés de membres de l’équipe. (rires)
Oui. C’était aussi le cas pour Yoshi — une sorte de produit maison. (rires)
Pour l’emballage de la version Super Famicom, vous avez créé des marionnettes et les avez photographiées. Pourquoi avoir opté pour ce genre de design ?
J’ai toujours adoré les fictions britanniques présentant des marionnettes, comme les Thunderbirds.1313. Thunderbirds : série télévisée britannique à effets spéciaux présentant des marionnettes. Elle fut produite en Angleterre en 1965 et diffusée au Japon la même année sur NHK.
J’adorais ça, moi aussi ! (rires)
Quand nous avons commercialisé le jeu, j’imaginais que Star Fox se vendrait très bien et que la société de production des Thunderbirds viendrait nous voir depuis l’Angleterre pour négocier l’adaptation d’une série télévisée de marionnettes.
Je vois. (rires)
Je leur aurais alors dit : « Sincèrement, j’ai toujours adoré les Thunderbirds. » Travailler sur une licence était un de mes rêves. Et ça n’a toujours été qu’un rêve ! (rires)
(rires)
C’était donc votre ambition ! (rires)
Oui. (rires)
Pour Star Fox 64, même si nous voulons en général que l’animation des personnages paraisse naturelle, nous avions cette idée de marionnettes en tête, c’est pourquoi les bouches des personnages s’ouvrent et se ferment brusquement .
Vous l’avez fait exprès ?
Oui. Nous avons coupé l’animation.
À l’époque, certains ont dit que cela aurait été plus sympa avec des robots. Mais à l’époque, comme de nombreuses œuvres de science-fiction à grand succès étaient déjà sorties, telles Star Wars14 et Mobile Suit Gundam15, j’ai estimé qu’il était plus important de créer notre propre science-fiction, quelque chose d’original. Je ne voulais pas seulement faire une version en jeu vidéo d’une œuvre de science-fiction déjà existante. Il n’y avait donc qu’une seule voie possible : le renard ! (rires) 14. Star Wars : sorti en 1977, ce film de science-fiction a été le premier d’une série très populaire, créée par George Lucas.15. Mobile Suit Gundam : série d’animation japonaise aux personnages de robots, apparue pour la première fois en 1979. Produite par Nippon Sunrise, Inc. (désormais Sunrise, Inc.).
(rires)
Mais je crois que c’est très bien que nous ayons utilisé un renard. Le visage de la première génération était un peu bizarre, mais au fur et à mesure que le matériel a progressé, c’est devenu petit à petit un renard très sympa !
C’est vrai. Le visage de Fox sur la console Super Famicom, c’était vraiment quelque chose ! (rires)
(tirant sur ses deux joues) Ça donnait ça.
(rires)
© 2024 Nintendo.