5. Beter worden in Zelda

Iwata:

Nu wil ik dat jullie praten vanuit je eigen standpunt, als degene die de spelwereld hebben gemaakt tegen de mensen die het spel nog niet goed begrijpen, over wat voor soort spel The Legend of Zelda: Skyward Sword is en wat je er goed aan vindt. Asuke-san, zou je willen beginnen?

Asuke:

Zeker. Zelfs iemand als ik, die niet zo goed was in The Legend of Zelda-spellen, kon makkelijk in de spelwereld komen en eraan gewend raken, dus het bleek een leuk spel te zijn. Voorheen hoorde ik mensen om me heen vol passie vertellen over hoe geweldig The Legend of Zelda is, maar toen vond ik de gameplay te moeilijk en kon ik er maar moeilijk van genieten. Maar met Skyward Sword kun je bewegen hoe je wilt, dus ik kon op natuurlijke wijze genieten van de gevechten tegen vijanden en het oplossen van puzzels. Nu ben ik op datzelfde punt gekomen dat ik vol passie kan vertellen over The Legend of Zelda.

Iwata Asks
Iwata:

Gebeurde dat omdat jij, die niet goed was met The Legend of Zelda-spellen, er veel moeite voor deed?

Asuke:

Ik deed er niet zo heel veel moeite voor maar speelde het gewoon en plotseling bereikte ik dat punt. Het maakt gebruik van de Wii MotionPlus, dus het spel heeft geen ingewikkelde knoppencombinaties nodig. Daardoor is het makkelijk te begrijpen voor beginnende spelers. Je kunt dus in het spel komen zonder het gevoel dat de besturing moeilijk is. Ik besefte dat ik beter werd toen ik verder speelde. Ik ging ook langzaam genieten van puzzels oplossen. Zelfs iemand die ooit Super Mario Bros. heeft gespeeld, kan langzaam goed worden in de besturing en plezier hebben in The Legend of Zelda, dus ik hoop dat mensen het zullen spelen.

Iwata:

Oké. Hiramuki-san?

Hiramuki:

Asuke-san was het type Mario-speler, en ik was een Pikmin-speler. Maar ik heb langer aan The Legend of Zelda gewerkt.

Iwata Asks
Iwata:

Je bent van Pikmin-speler naar een Zelda-speler gegaan.

Hiramuki:

Ja. (lacht) Deze keer hebben we het bos gemaakt met het idee dat je er vaker zou komen, maar dat is eigenlijk iets wat we in de Pikmin-serie hebben gedaan, en de Temple of the Ocean King in The Legend of Zelda: Phantom Hourglass is vergelijkbaar.

Fujibayashi:

Je gaat de Temple of the Ocean King meerdere keren in. Hoe vaker je er komt, hoe dieper je erin kunt.

Iwata:

Ik begrijp het. Dus voor Hiramuki-san is er iets wat Pikmin, The Legend of Zelda: Phantom Hourglass en The Legend of Zelda: Skyward Sword met elkaar verbindt.

Hiramuki:

Dat klopt. Pikmin had 30 dagen en de verdeling van de wezens veranderde elke dag, en ze groeien op. Ik hoop dat men zal genieten van hoe tijdens de voortgang van het verhaal het bos verandert in The Legend of Zelda: Skyward Sword. De laatste keer dat je het bezoek, gebeurt er iets ongelooflijks.

Iwata:

Oh?

Hiramuki:

Maar meer kan ik niet zeggen. (lacht)

Iwata:

Dat klopt. (lacht) Ito-san?

Ito:

Ik denk dat veel mensen The Legend of Zelda zien als Europese, middeleeuwse fantasy. Maar in dit spel zitten robots.

Iwata Asks
Iwata:

Ja. De vorige keer hadden we het in Iwata vraagt: The Legend of Zelda: Skyward Sword. (lacht)

Ito:

Dat klopt. (Lacht) We vragen vaak wat de essentie van Zelda is, en ik denk dat één aspect is dat het diep genoeg is om alles aantrekkelijk te maken. Het is het soort spel dat je met een conceptuele vrijheid kunt maken, dus allerlei soorten mensen komen met ideeën, en veel leuke ideeën komen erin terecht. Het resultaat is dat het spel erg vol zit, waar we het al over hadden. Je kunt dit spel intuïtief spelen met Wii MotionPlus, dus ik hoop dat mensen het zullen spelen.

Iwata:

Het spel zit vol, maar je kunt het makkelijk spelen.

Ito:

Ja. Persoonlijk hou ik van het personage .

Iwata:

Fi is een personage dat Link op zijn avontuur vergezelt en de weg wijst.

Ito:

Dat klopt. We noemen het systeem Fi Commentary. Als je bijvoorbeeld richt op verschillende personages en vijanden, en dan Fi oproept, zal ze iets over hen zeggen. En wat ze zegt, is erg grappig. (lacht)

Iwata:

Soms leer je dingen die je anders nooit zou weten.

Ito:

Dat klopt. Als je het gebruikt, komt de wereld tot leven, dus gebruik het op allerlei dingen.

Iwata:

Oké. Fujibayashi-san komt meerdere keren aan bod, dus omdat ik hem het nog een andere keer kan vragen, sluit ik af met mijn gedachten over vandaag. Ik vond het geweldig hoe jullie ervan genieten om te praten over wat jullie hebben gemaakt, ondanks dat het een gigantisch project was, de ontwikkeling land duurde, er gaandeweg allerlei dingen werden veranderd, en er momenten moeten zijn geweest waar jullie verward waren en ermee worstelden. En hoewel ik op een bepaalde manier al het concept begreep van meerdere keren op hetzelfde terrein spelen, ben ik het vandaag veel beter gaan begrijpen. Nu hoop ik nog meer dat allerlei soorten mensen meerdere keren op hetzelfde terrein zullen spelen en het hun opvalt hoe vol het spel zit. Goed gedaan, allemaal.

Iwata Asks
Allen:

Bedankt.