2. Más de 500 antenas

Iwata:

Ya habías estado en el Louvre, pero siempre como visitante. Cuando fuiste allí a investigar lo debiste de haber visto con unos ojos totalmente diferentes.

Miyamoto:

Sí. Con el pase especial que nos dieron fuimos inspeccionando todos los sistemas internos, invisibles para los visitantes. Pudimos ir al museo durante un día en el que estaba cerrado al público y deambular por el interior para estudiar sus entrañas. Saqué un montón de fotos con mi Nintendo 3DS.

Iwata:

Ajá.

Miyamoto:

En aquel momento me di cuenta de la diversión que entrañaba mirar las fotos en 3D que había sacado. Me hizo pensar que los museos no giran solo en torno a las obras que albergan, sino que el propio edificio y el ambiente también era inmensamente divertido. Creíamos que sería entretenido añadir algún valor al programa para convertirlo en una especie de souvenir de tu visita al museo, en vez de limitarse a ser otra guía de tantas.

Iwata:

Ah, por eso es un programa que también te permite disfrutar en casa de lo que uno experimenta en un museo.1818. Un programa que te permite disfrutar en casa de la experiencia que uno vive en un museo: la versión física del programa descargable Nintendo 3DS Guide: Louvre solo se vende en las tiendas de regalos del museo del Louvre.

Miyamoto:

Sí. Huelga decir que también hace las veces de audioguía con todas las de la ley. Pusimos fotos en 3D del interior que se pudiesen observar desde todos y cada uno de los 360 grados, modelos 3D de las estatuas visibles desde cualquier ángulo, fotos de alta resolución e incluso una función de itinerarios: resultó ser un programa que resulta realmente entretenido solo con usarlo. Mientras me encontraba allí se dio una especie de paradoja: ¡estaba mirando una guía visual cuando tenía el objeto en sí delante de las mismísimas narices! (Risas)

Iwata Asks
Iwata:

A pesar de que el propio objeto estaba justo delante de ti. (Risas)

Miyamoto:

Pero como está en alta resolución, puedes percibir detalles minúsculos de obras como la Mona Lisa19 que te resultaban imposibles de apreciar en persona.19. La Mona Lisa: óleo pintado por el artista italiano Leonardo da Vinci.

Iwata:

Sí. A decir verdad, no puedes acercarte a la Mona Lisa real y solo puedes limitarte a contemplarla desde una cierta distancia. Por eso, en cierta manera puedes verla mucho más cerca que cuando vas en persona. La verdad es que la audioguía es bastante densa, ¿eh?

Miyamoto:

He oído que contiene unas 37 horas de audio. Y eso solo en japonés.

Iwata:

Hombre, se dice que uno necesita al menos una semana para ver el Louvre. Tiene sentido, pues, que haya tanto.

Miyamoto:

Hay más de 700 descripciones, de las cuales unas 500 son objetos expuestos en el museo. En un solo recorrido por el museo uno solo puede ver 20 o 30 obras: si estudias de antemano con este programa y vuelves a estudiar al llegar a casa, asimilarás mejor los conocimientos.

Iwata:

Tiene sentido.

Miyamoto:

Mientras estás en el museo, la guía cambia automáticamente en función de tu posición. Con una guía convencional, escuchas una descripción al introducir el número correspondiente, pero si usas este programa la guía reproducirá automáticamente la explicación correspondiente según el lugar donde te encuentres y una vez seleccionado el modo Interior.

Iwata:

Ajá, así que de ahí proviene el saber hacer de la detección de lugar de Ikspiari.

Miyamoto:

Sí. Hay otros sistemas que se están probando en otros museos, donde la guía cambia automáticamente a medida que caminas, pero la mayoría usa infrarrojos y muchos de ellos son inestables.

Iwata:

Dispones de mucha información sobre las clases de audioguías que se están empleando en todo el mundo, porque alquilas una audioguía siempre que vas a un museo de arte.

Miyamoto:

Habíamos hecho muchas pruebas, así que pudimos dar con algo que detectase la ubicación con una precisión muy alta.

Iwata:

Siempre he considerado las audioguías como algo muy pasivo: lo único que haces es escuchar una pista concreta. Pero al usar este programa, estoy convencido de que la experiencia resulta mucho más activa y enriquecedora, gracias al uso de la tecnología integrada en la consola Nintendo 3DS.

Miyamoto:

Así es. Si lo estás alquilando por primera vez, se ha diseñado de tal forma que pueda guiarte sin tener que invertir mucho tiempo controlándolo, pero una vez que le coges el tranquillo, se despliega ante ti todo un abanico de opciones para divertirte.

Iwata:

Lo que me pareció realmente interesante, desde el punto de vista de un observador, fue que, por lo general, cuando una familia va a un museo los padres se encargan de explicar a sus retoños cómo usar las guías de audio. Sin embargo, con este programa serán los niños a quienes verás explicar a sus padres el funcionamiento de una Nintendo 3DS (al estar ya acostumbrados a usarla) mientras observan juntos el objeto expuesto. Esa visión me produjo una cierta sensación de felicidad.

Iwata Asks
Miyamoto:

La experiencia del usuario se parece muchísimo a la de un juego. Si lo usas en el museo y buscas la obra de arte que quieras ver, te mostrará la ruta más corta, algo que te puede servir para crear un juego como “¡Encuentra las obras de arte en el Louvre!”.

Iwata:

Al fin y al cabo, el museo del Louvre es como una especie de laberinto.

Miyamoto:

Son tres edificios grandes con una planta subterránea y tres superficiales en cada uno de ellos, llegando a intercambiar corredores de vez en cuando. Tanto es así que, por lo que he oído, ¡hasta los propios trabajadores se pierden a veces! (Risas)

Iwata:

Vamos, que funciona bien no solo como guía para las obras de arte, sino también como mapa. Pero necesitarías un montón de antenas para instalar un sistema de detección de ubicación en un espacio tan inmenso como ese museo. ¿Cuántas antenas tuvisteis que instalar?

Miyamoto:

Creo que fueron… unas 500.

Iwata:

¡¿500?! ¿Tantas? Cuando me enteré de que te habías decantado por ese enfoque, pensé: “¡¿Por qué son tan temerarios?!”. Es decir, nunca me había figurado que pudiésemos instalar sistemas de detección de ubicación por doquier en un edificio histórico de tamaña importancia.

Miyamoto:

Tuvimos que lidiar con un buen número de restricciones. No podíamos emplear clavos en el edificio ni poner nada en el suelo. Por eso tuvimos que recurrir a nuestra creatividad para esconderlas detrás del techo o de las puertas. Después fue necesario realizar varias modificaciones, porque no podíamos dejar que destacasen demasiado, por lo que las pintamos del mismo color que las paredes y cosas por el estilo.

Iwata:

Guau… Si alguien tiene la ocasión de visitar el Louvre, que procure encontrar cualquiera de estas antenas. (Risas)

Miyamoto:

La parte más difícil fue que el museo del Louvre siempre está cambiando y actualizando los objetos expuestos, por lo que necesita un mantenimiento constante.

Iwata:

Tienen que mantener las guías actualizadas, en plan: “La obra de arte tal no está expuesta en este momento, ya que se ha prestado al museo cual”.

Miyamoto:

Así es. Por ejemplo, ahora mismo el Niké de Samotracia20 está siendo restaurado en otro lugar. Por ende, con el objetivo de reflejar los datos más actuales posible, lo hicimos de manera que los datos se actualicen constantemente para reflejar la información más actual. 20. Niké de Samotracia: también denominada Victoria alada de Samotracia. Se trata de una estatua de Niké, la diosa de la victoria, encontrada en la isla griega de Samotracia. Debido a labores de restauración, ya no se encuentra en su lugar de exposición habitual, por lo que los visitantes del museo del Louvre no podrán verla entre septiembre de 2013 y el verano de 2014.

Iwata:

Así que también es capaz de manejar esa clase de situaciones. Tengo la extraña sensación de que cada vez estamos más puestos en esto de gestionar un museo de arte.

Miyamoto:

Sí. Nuestro propio [Takao] Sawano21 se ha entregado en cuerpo y alma a este cometido.21. Takao Sawano: director general del departamento de desarrollo tecnológico, División de Análisis y Desarrollo del Entretenimiento. Apareció en el Iwata pregunta: Wii Fit vol. 2: la Wii Balance Board.

Iwata:

Sawano ha sido tu responsable de tecnología desde Shigureden.2222. Shigureden: una exposición que alberga el Ogura Hyakunin Isshu (antología de Ogura de 100 poemas escritos por 100 poetas) que se inauguró en el distrito de Arashiyama en Kioto en enero de 2006. La Fundación Cultural Ogura Hyakunin Isshu se encarga de su gestión. Los visitantes pudieron experimentar el mundo de hyakunin isshu mediante un sistema llamado Shigureden Navi en una consola Nintendo DS.

Miyamoto:

Sí. Y toda la gente del museo también se dejó la piel.

Iwata:

Esto es algo que solo podríamos hacer con el apoyo de otros. Estamos profundamente agradecidos por la ayuda que tanta gente nos ha brindado para poder ofrecerles a nuestros clientes gratas experiencias.