1. Incluso mi mujer

 

Nota: esta entrevista fue publicada originalmente el pasado 9 de agosto de 2011 en japonés.

Iwata:

Ahora que ya hemos charlado sobre la aplicación Pokédex 3D, me gustaría hablar sobre el juego Super Pokémon Rumble. Muchas gracias por acudir.

Ozawa yMatsumura:

Es todo un placer.

Iwata:

Ishihara, ¿nos podrías contar cuál ha sido tu labor en Super Pokémon Rumble?

Ishihara:

Por supuesto. Debido al apoyo mostrado por los fans al anterior juego, el título WiiWare1 llamado Pokémon Rumble2, me sentía muy satisfecho de él, así que tenía muchas ganas de trabajar en su continuación, pero para la consola Nintendo 3DS. Pensé que la única empresa que podría conseguir algo así era Ambrella3, así que mi trabajo consistió en pedirles que hicieran este juego para Nintendo 3DS. (Risas) 1WiiWare: servicio desde el cual los usuarios pueden comprar y descargarse programas para Wii, que no están disponibles en las tiendas, directamente a la consola desde internet. Este servicio se puso en marcha en Europa en mayo de 2008. 2Pokémon Rumble: un juego de acción disponible para su compra y descarga en el servicio WiiWare del Canal Tienda Wii desde noviembre de 2009. 3Ambrella Co., Ltd.: una empresa desarrolladora de videojuegos que nació en 1996 en Tokio. Además de Pokémon Rumble, la compañía ha creado títulos como Hey You, Pikachu! (Nintendo 64), Pokémon Channel (GameCube) y Pokémon Dash (Nintendo DS).

Iwata Asks
Iwata:

Vaya. (Risas) Pasemos entonces a hablar con los dos representantes de Ambrella, ya que aceptaron el encargo. ¿Por quién empezamos?

Matsumura:

Comenzaré yo: soy Matsumura.

Iwata:

Perfecto. Adelante.

Matsumura:

He sido el director del juego. La vez anterior, para Pokémon Rumble, tuve la sensación de que el trabajo comenzó sin haber logrado primero una especie de consenso dentro de la empresa, así que las cosas fueron algo difíciles. Sin embargo, en esta ocasión, en el juego para Nintendo 3DS, contábamos con la experiencia del proyecto anterior, así que pudimos concentrarnos verdaderamente en el desarrollo sin vacilar. (Risas)

Iwata Asks
Iwata:

Desde el principio, contabais con los cimientos de Pokémon Rumble, por lo que teníais una idea muy clara del tipo de juego que pretendíais desarrollar. Así el trabajo resultó más fácil en esta ocasión.

Matsumura:

Así es.

Ozawa:

Yo soy Ozawa y también trabajo en Ambrella. En esta ocasión, debíamos apartarnos de Pokémon Rumble, que era un juego WiiWare, para crear un título para su venta en tiendas y para la consola Nintendo 3DS, así que nuestro objetivo era crear algo que tuviera un gran impacto. Se convirtió así en un proyecto a mayor escala, por lo que teníamos que estar en contacto con Ishihara y con Nintendo más a menudo. Así que me dediqué a escuchar las distintas ideas y opiniones en Ambrella, y hacía las veces de mediador con la otra parte.

Iwata Asks
Iwata:

Matsumura, quizás algunos de nuestros lectores no estén familiarizados con Super Pokémon Rumble. ¿Podrías explicarnos someramente qué tipo de juego es?

Matsumura:

Claro. Los Pokémon son criaturas de combate. En la serie principal de juegos de rol de Pokémon, se utilizan distintas órdenes para pelear, pero en Super Pokémon Rumble, se pelea en tiempo real. Además los Pokémon toman la apariencia de juguetes.... Y bueno, colisionan entre ellos en tiempo real.

Iwata:

¿Se estrellan los unos contra los otros? (Risas)

Matsumura:

Sí. Ha sido etiquetado como juego de acción, pero no requiere de nada demasiado difícil.

Iwata:

O sea que no cuenta con complicadas técnicas sobre qué botones pulsar.

Matsumura:

Así es. Te mueves con la cruceta y el botón deslizante de la consola Nintendo 3DS. Los botones A y B son para ejecutar movimientos. Y eso es todo.

Iwata:

Sí. (Risas)

Matsumura:

Jugar es ciertamente así de fácil. Cuando se trata de los controles, todo es muy sencillo, como en los días de la NES. Así que se trata de un juego de acción que puede jugarse con comodidad.

Iwata:

Quizás se parezca en el estilo a los títulos para NES, pero se sustenta en la gran potencia de la consola actual.

Matsumura:

Es cierto. En el juego Pokémon Rumble de WiiWare aparecían más de 200 Pokémon, así que había un gran revoltijo de Pokémon luchando y se presentaban en una forma muy representativa de la consola Wii. Los jugadores solo pueden utilizar un Pokémon al principio, pero puedes atacar a otro Pokémon que te encuentres, derrotarle y luego haceros amigos.

Iwata:

Y en seguida puedes utilizar a ese Pokémon con el que acabas de trabar amistad.

Matsumura:

Exactamente. La diversión crece a medida que te haces con nuevos Pokémon, los pruebas y descubres los movimientos y jugadas que son capaces de hacer.

Iwata:

Más de 200 Pokémon... No está mal.

Matsumura:

Hacer ajustes a todos ellos fue muy duro. Cuando los jugadores que han disfrutado de juegos de rol de Pokémon encuentran a los Pokémon de este juego, descubren un montón de cosas nuevas con respecto a los movimientos que pueden realizar. Creo que sería genial si esta serie sirviese como introducción a otros juegos de Pokémon.

Iwata Asks
Iwata:

Ya veo.

Ishihara:

Antes, Matsumura ha dicho que se trata de un juego de acción que se puede jugar con comodidad. Sin embargo, al principio no creíamos que pudiésemos desarrollar un juego de acción de Pokémon aunque lo intentáramos.

Iwata:

Pensabais que los Pokémon no son apropiados para los controles directos que se utilizan en los juegos de acción.

Ishihara:

En efecto. Pero cuando creamos Pokémon Rumble para WiiWare, se nos ocurrió la idea de convertirlos en juguetes de cuerda, y como resultado conseguimos algo que todos podían jugar.

Iwata:

Un juego de acción con sencillos controles, así que tenías la sensación de que era accesible para todos.

Ishihara:

Así es. Mueves al Pokémon por un campo llano, derrotas a los contrincantes y sigues avanzando. De hecho, a mí los juegos de acción que más me gustan son esos... No sé si debería hablar sobre mi vida personal, pero mi mujer es muy mala en los juegos de acción, así que dice odiarlos. Por eso nunca juega a Super Mario Bros. o a The Legend of Zelda. Lo siento Iwata. (Risas)

Iwata:

¡¿Eh?!

Todos:

(Risas)

Iwata:

Eso sí que es toda una declaración. (Risas)

Ishihara:

Bueno, ella dice que no “puede jugarlos”.

Iwata:

Supongo que hay un montón de gente que se siente intimidada cuando oye que un título es un juego de acción. Pero esas personas también son parte de nuestra clientela.

Ishihara:

Pero a mi mujer le encantaba jugar a Pokémon Rumble, el juego WiiWare.

Iwata:

Algo es algo.

Ishihara:

Solo a Pokémon Rumble. Todos los días, se hacía amiga de un par de nuevos Pokémon, pasaba al siguiente nivel y se preguntaba si conseguiría a un Pokémon más fuerte... Así que seguía jugando.

Iwata Asks
Iwata:

¿Por qué crees que conseguía seguir progresando?

Ishihara:

No le gustaba tanto jugar a un título de acción como divertirse explotando las burbujas.

Iwata:

¿Explotando las burbujas?

Ishihara:

Así es. En el juego, había un modo llamado Battle Royale. Aparecía un montón de Pokémon en la pantalla, y tenías que luchar hasta que solo quedase uno. Era lo que más jugaba.

Iwata:

Lo divertido era pulsar los botones para conseguir ser el que resiste hasta el final.

Ishihara:

En efecto.

Iwata:

Lo normal es que cuando uno se dedica a aporrear los botones, se canse enseguida de ello. Pero la esposa de Ishihara jugó durante un buen tiempo de esta forma. ¿Por qué crees que ocurrió esto, Matsumura?

Matsumura:

Bueno... Cuando comenzamos el desarrollo de Pokémon Rumble para WiiWare, no había un equilibrio en los movimientos, y muchos en la empresa no estaban precisamente encantados con ello.

Iwata:

¿Por qué no había un equilibrio?

Iwata Asks
Matsumura:

Bueno, pensábamos que nos ocuparíamos de ello más tarde. (Risas) Pero a nadie le gustaba, así que me acerqué un fin de semana a la oficina y lo arreglé.

Iwata:

¿Tú solo? (Risas)

Matsumura:

Sí. (Risas) Y todos se engancharon a él.

Ozawa:

Al jugarlo, me di cuenta de que había mejorado muchísimo con respecto a la versión anterior.

Matsumura:

El ritmo era mucho mejor. Quizás por eso consiguió jugarlo durante tanto tiempo.

Ishihara:

Y lo cierto es que es un juego con profundidad. Incluso si al principio solo te dedicas a golpear los botones, poco a poco irás aprendiendo toda clase de movimientos, y como resultado, podrás participar en una especie de misión para hacerte con Juguetes Pokémon algo mejores. Si te enganchas a ello, podrás seguir jugando siempre.

Iwata:

Y eso es lo que hace tu mujer.

Ishihara:

Sí. ¡Digamos que está en una misión! (Risas)