5. Puesta en común de ideas

Iwata:

Antes hablamos de centrarnos en ideas sobre papel y pegatinas. Estoy interesado en saber cómo creasteis las ideas relacionadas con el papel esta vez. Antes, eran gráficos en 2D delgados como el papel, pero esta es la primera vez que el papel está presente en casi todas las zonas.

Tanabe:

Sí. Probablemente estemos ante la mayor apuesta por el papel que se haya hecho en la serie.

Kudo:

Tanabe dijo: “¡Utilizad tantas ideas de papel como podáis!”. IS ha hecho varios títulos con esta atmósfera en la serie, así que creo que deben de tener una especie de concepto fijo, pero era mi primera vez en más de una década. Creo que pude ayudar a traer muchas ideas renovadoras.

Iwata:

¿Cómo se os ocurrieron?

Kudo:

Para los combates, pensamos en cómo se podía dañar el papel, por ejemplo, doblándolo, mojándolo y quemándolo.

Iwata:

¿Os centrasteis en lo que podría ser dañino para el papel?

Kudo:

Sí. (Risas) Dándole una vuelta de tuerca más, pensamos en aplicar cinta adhesiva, en hacerlo trizas, en arreglarlo con una chincheta y cosas así.

Tanabe:

Ahora que lo imagino, ¡es un tratamiento de lo más horrible! (Risas)

Iwata:

Da la sensación de que hayáis incluido gags de humor en lugar de mecánicas de juego.

Nakajima:

En lo que se refiere a resolver puzles en el juego, es todavía más increíble. En mitad de una reunión en la que hablábamos del mapa, empezamos a ponernos ridículos, diciendo cosas como: “¡Pongamos a Tina31 aquí! ¿Qué debería decir?”.31. Tina: personaje de Paper Mario: Sticker Star que acompaña a Mario y le da consejos.

Iwata:

(Risas) ¡Como una tira cómica!

Kudo:

El año pasado, en 2011, de primavera a verano, hicimos eso mismo sin parar en una sala de reuniones calurosa y con el aire acondicionado averiado. Intenso, diría yo.

Iwata Asks
Tanabe:

Después de que Miyamoto dijera: “Es aburrido”, pensé: “Algo va mal”, así que me centré de lleno en el desarrollo y alcanzamos varias ideas en el equipo.

Iwata:

¿Qué hacíais exactamente?

Tanabe:

Bueno, dibujábamos las formas básicas del terreno en una pizarra blanca e imaginábamos a qué podía jugar alguien y cómo se sentiría en ciertos puntos. Cosas del estilo de: “Si ponemos esto aquí, ¿sería sorprendente?” y “A cualquiera, esto le resultaría sospechoso, así que pongamos algo para que alguien vaya a comprobarlo”, y metimos tantas ideas concretas como pudimos.

Nakajima:

Para el equipo de IS, fue una forma reveladora de crear. Antes, cuando hacíamos algo, ideábamos el curso de los acontecimientos y guiábamos al jugador por un único camino, así que esto fue muy novedoso.

Iwata:

Bueno, si partís de una historia, es lo más obvio.

Tanabe:

Al principio, fue así como Kudo y yo nos pusimos al frente, pero, en la segunda mitad, IS entró en juego, así que tuvimos que dejar todo en sus manos. Hmm... Me gustaría hablar de la cabra, ¿estaría destripando mucho del juego?

Kudo:

Yo también quiero hablar de eso, pero ¡no es buena idea hacerlo antes del lanzamiento!

Iwata:

Bueno, ¿podemos destripar solo un poco? Advierto a los lectores de que la siguiente conversación incluye información que destripa algo del juego, así que, si no queréis enteraros, pasad directamente al siguiente capítulo.

Kudo:

¿En serio? ¿Podemos? ¡Sería la primera vez en un “Iwata pregunta”!

Todos:

(Risas)

Iwata:

Vale, adelante, Kudo.

Kudo:

Hay una figura de una cabra que es una de las cosas que pueden convertirse en pegatina. Todos sabemos que las cabras comen papel, lo que despierta el mayor de los miedos en cualquier cosa hecha de papel. Pero, para colocarla en el juego, quería hacerlo de manera divertida.

Tanabe:

Y entonces se me ocurrió una animación. Eso sí, no diré cuál.

Iwata:

Sí. (Risas)

Igata:

Ahí Kudo entró en escena, diciendo: “Esa animación debería...”. Y se nos ocurrió la idea de que Birdo32 entrara a lomos… de algo y que llevara consigo la figura de una cabra.32. Birdo: dinosaurio rosa que aparece a veces en la serie de Super Mario. Apareció por primera vez en Yume Kōjō: Doki Doki Panic, que posteriormente vino a llamarse Super Mario Bros. 2.

Iwata:

(Risas)

Igata:

Por un momento, abandonamos la coherencia y todos se abalanzaron sobre el tema y añadieron ideas. De repente, se hace la luz en lo alto y un foco ilumina la montaña y...

Kudo:

Lo demás tendrán que verlo en el juego.

Iwata:

(Risas)

Tanabe:

Otra idea sobre el tema del papel nos llegó cuando buscábamos algo grande. Igata hizo un mecanismo gigante. Fue todo un reto hacerlo, ¿verdad?

Igata:

Sí. En lo que se refiere a contenidos, basta con hacerse con un trozo de mapa que tienes frente a tus ojos pero que no puedes alcanzar. Correr por encima de puentes no es divertido de por sí, así que propuse un gran dispositivo con el que derribas un árbol en la zona y te paseas por todo el nivel como en un dispositivo Pitágoras de los que aparecen en el programa de televisión El interruptor de Pitágoras33 para cogerlo al final.33. Dispositivo Pitágoras de los que aparecen en el programa de televisión El interruptor de Pitágoras: El interruptor de Pitágoras es el nombre de un programa de corta duración que lleva mucho emitiéndose en Japón y que está destinado al público infantil en un canal educativo de NHK (corporación de radiodifusión pública en Japón). En cada episodio, una canica viaja a través de un mecanismo de Rube Goldberg con aspecto de máquina y consistente de objetos cotidianos antes de pulsar finalmente un interruptor común.

Iwata Asks
Iwata:

Supongo que la persona a cargo se preguntaba de qué estabais hablando de repente.

Igata:

¡Sí! (Risas) En cuanto lo dije, vi la cara de la persona a cargo del nivel y se había quedado de piedra.

Tanabe:

Pero, si no hubiera sorpresas, no sería divertido.

Kudo:

Bueno, el momento de sorpresa que viene después de más de la mitad de los acontecimientos del juego tiene, al fin y al cabo, un propósito cómico.

Tanabe:

Mmm, supongo que sí. (Risas)

Kudo:

La primera vez que vi esa

Video: ¡Toads, en formación!

Antes hablamos de centrarnos en ideas sobre papel y pegatinas. Estoy interesado en saber cómo creasteis las ideas relacionadas con el papel esta vez.
escena en la que los Toads forman escaleras , al principio del juego, estaba sorprendido y pensé: “¿Hmm? ¿Qué es esto?”.

Tanabe:

¡Sí, exactamente! ¡Esa era una idea que tendría que haber incluido hace 15 años! A simple vista, varios Toads idénticos están alineados y

Video: Encuentra el Toad adecuado

Antes hablamos de centrarnos en ideas sobre papel y pegatinas. Estoy interesado en saber cómo creasteis las ideas relacionadas con el papel esta vez.
tienes que encontrar el que tiene el papel algo doblado . Llevo hablando de ello una eternidad, ¡pero nadie lo hubiera incluido hasta ahora!

Igata:

En esta ocasión, se encuentra en el mundo 1-1. Es tan sutil que cuesta mucho distinguirlo.

Todos:

(Risas)

Iwata:

Ese tipo de humor está por todas partes. (Risas) Si pudiéramos mostrar más imágenes en movimiento de este tipo en lugares como Nintendo Direct34, la gente entendería su valor. Pero, si lo ves antes de jugar, perdería toda la gracia.34. Nintendo Direct: programas de Internet regulares en los que el presidente de Nintendo Japón, el Sr. Iwata, o el presidente de Nintendo Europa, el Sr. Shibata, presentan información nueva acerca de los juegos de Nintendo. Puedes ver vídeos anteriores de Nintendo Direct en el archivo de Nintendo Direct.

Iwata Asks
Tanabe:

Esa es una zona difícil.

Aoyama:

Hay muchas escenas que pierden mucho valor si no se ven en movimiento.

Iwata:

Me da la impresión de que hay muchos lugares así en el juego.

Tanabe:

Sí. Y hay muchos más. Quiero que la gente vea muchas escenas, pero preferimos reservarlas para cuando los jugadores estén con el juego.