2. As batalhas do meu clube

Iwata:

Quais foram as dificuldades envolvidas na criação do ténis online?

Makino:

Num jogo online comum, a informação gerada quando primes um botão é enviada ao teu adversário e os dados são sincronizados entre os jogadores. Mas neste jogo é necessário enviar informação complexa do sensor de giroscópio6 e do acelerómetro7 dos Comandos Wii Plus, além da informação dos botões, o que foi um novo desafio.6. Sensor de giroscópio: Um instrumento de medição. As suas utilizações incluem o cálculo de ângulos e velocidade de rotação, bem como o controlo de posição.7. Acelerómetro: Um elemento de circuito elétrico que é capaz de detetar alterações de velocidade. O acelerómetro do Comando Wii é capaz de detetar o grau de aceleração em três dimensões.

Iwata:

E no ténis pode haver quatro pessoas no court ao mesmo tempo.

Makino:

Sim. No início, não sabíamos ao certo se seríamos ou não capazes, mas trocámos todo o tipo de ideias com o Namco Bandai Studio.

Shimamura:

De seguida, decidimos testar algumas das ideias. Aquela que acabámos por adotar foi-nos sugerida por um programador de comunicações do Namco Bandai Studio. Graças a isso, conseguimos fazê-lo.

Iwata Asks
Iwata:

E como ficou?

Suzuki:

Ficou muito divertido e sente-se que é muito natural.

Makino:

Isso mesmo.

Iwata:

Desta vez, o título não é Wii Sports U, mas sim Wii Sports Club. O que está por trás disso?

Shimamura:

Aquele teu e-mail de que ainda agora falámos foi bastante importante. Pediste que déssemos uma boa utilização ao Miiverse8 e, por isso, começámos a pensar em como isso funcionaria. Mas se nos limitássemos a implementar o Miiverse num jogo de desporto, os vencedores provavelmente escreveriam comentários alegres como “Boa! Ganhei!” No entanto, duvido que os perdedores escrevessem algum comentário como “Oh, sinto-me tão frustrado por ter perdido.”8. Miiverse: Um serviço de rede integrado na consola Wii U ao nível do sistema, que permite que pessoas de todo o mundo se liguem umas às outras através das suas personagens Mii e desfrutem dos videojogos de uma forma mais completa. As pessoas podem interagir partilhando os seus pensamentos através da publicação de comentários e ilustrações feitas à mão nas comunidades dos seus jogos preferidos.

Iwata:

Iria encher-se de comentários das pessoas que ganhassem.

Shimamura:

Tínhamos receio de que o Miiverse pudesse vir a tornar-se um sítio cruel. Também achávamos que muitas das pessoas que jogam Wii Sports nunca jogariam jogos competitivos online.

Iwata:

Se o Miiverse estivesse cheio de jogadores fortes constantemente a gabar-se dos seus feitos, quem estivesse a jogar online pela primeira vez ficaria desanimado.

Shimamura:

E iria ser difícil dizer às pessoas que deviam jogar Wii Sports Club com os seus amigos caso não tivessem ninguém à mão com quem pudessem jogar online. Então, criámos uma forma de agrupar as pessoas de acordo com a região em que se encontram, como o estado, o condado ou a prefeitura. Como toda a gente tem uma terra natal ou um sítio onde vive, pensámos em organizar o jogo de forma que comeces por tornar-te membro do clube desportivo da área em que resides.

Iwata:

Foi assim que se tornou Wii Sports Club em vez de Wii Sports U.

Shimamura:

Exato. E se criássemos clubes desportivos para as várias regiões, estas poderiam competir umas com as outras.

Suzuki:

Então, no Japão, por exemplo, os jogadores organizar-se-iam por prefeitura, ao passo que nos Estados Unidos se organizariam por estado.

Iwata:

Nos Estados Unidos os desportos universitários e profissionais são muito importantes, havendo estados e cidades a competir entre si.

Shimamura:

Pois. No Japão, as prefeituras enfrentam-se umas às outras, tal como no Koshien9 de beisebol.9. Koshien: Uma competição japonesa de beisebol entre as escolas secundárias das diversas prefeituras, que se realiza todos os anos na primavera e no verão.

Iwata:

A verdade é que as pessoas tendem a preferir a equipa da sua própria cidade ou país.

Shimamura:

Foi por isso que decidimos fazer do jogo uma partida entre equipas de terras natais.

Iwata:

Podes dizer-me o que acontece em concreto quando te tornas membro da equipa da tua terra natal?

Shimamura:

Deve ser Makino-san a explicar essa questão.

Makino:

Está bem. Em termos gerais, há duas partes. Uma delas é a classificação do clube. Por exemplo, jogadores no Japão podem ver a percentagem de vitórias no ténis do clube de Tóquio e que posição ocupam na tabela de classificação nacional. E, na maioria dos casos, a classificação vai mudando em tempo real.

Iwata Asks
Iwata:

Então, cada vez que as consultas, as classificações estão diferentes.

Makino:

Sim.

Iwata:

Mas na competição regional haveria sítios com imensas pessoas e outros com menos gente.

Makino:

Se tivéssemos concebido o jogo para que fosse apenas uma competição para ver que região tinha mais vitórias haveria, obviamente, uma enorme divisão entre regiões com maior e menor densidade populacional. Por isso, optámos por percentagens de vitória.

Iwata:

Então, os jogadores de clubes com pouca população carregam uma enorme responsabilidade! (risos)

Makino:

Sem dúvida! (risos) Mas se ganharem, a sua classificação pode disparar de repente.

Suzuki:

E se perderem pode acontecer o contrário! (risos)

Makino:

A outra parte é a pontuação média dos membros do clube a que pertences. No bowling, por exemplo, podes ficar a saber que a pontuação média é cerca de 180. Então, se só conseguires cerca de 130 pontos, poderás acabar por pensar que tens de esforçar-te mais um bocadinho.

Iwata:

Isso motiva-te.

Makino:

Exato. Além da pontuação média, também te mostra o número total de pinos derrubados até ao momento, entre outras estatísticas.

Iwata:

Por isso, mesmo que não sejas um grande jogador, se continuares a jogar podes contribuir para subir a pontuação.

Makino:

Isso mesmo. No processo de depuração de erros, o número total de pinos chegou às centenas de milhares. Era interessante se, quando o serviço ficar disponível, o Miiverse fosse animado por conversas sobre como uma determinada região derrubou imensos pinos.

Iwata:

Nesse sentido, ter regiões que competem entre si funciona bem num jogo de desporto.

Shimamura:

Acredito que sim. Ficaria feliz se o Miiverse se enchesse de comentários inflamados de amor pelas terras natais dos jogadores.

Makino:

Imagina, por exemplo, que vais consultar a tabela de classificação dos clubes e vês que o clube de Tóquio está acima do teu. Seria ótimo poderes juntar-te a outros jogadores do teu clube e competir com eles, publicando comentários no Miiverse como “O rival de hoje é o clube de Tóquio! Vamos batê-los!”

O serviço Miiverse já foi encerrado.

Lê aqui mais informações