Em desenvolvimento
Ishihara-san, como foi o processo de transformar Pokémon em 3D?
No processo da sua transformação em 3D, consegui obter uma visão clara dos aspetos de que antes não estava muito ciente. Por exemplo, o que eu achava que era uma cauda acabava por ser outra coisa ou, então, começava a oferecer instruções sobre um bigode para descobrir depois que era, afinal, um chifre! (risos)
(risos)
Os Pokémon sempre exprimiram toda a diversidade do mundo animal, pelo que a sua modelação foi bastante difícil.
(sentido) Sem dúvida!
Muitos videojogos em todo o mundo contam com muitas personagens, que costumam ser divididas, como, por exemplo: “esta é uma das personagens principais, este é um boss grande, este é um boss médio e este faz parte da categoria ‘Outros’”. E a equipa de desenvolvimento dedica a cada personagem uma quantidade de esforço diferente.
Exatamente.
Mas neste jogo cada pessoa tem o seu Pokémon preferido, pelo que tem de se dedicar uma quantidade de energia igual a todos os Pokémon.
Não podemos desleixar-nos com nenhum deles.
Deve ser uma provação dificílima para quem os faz! (risos)
Nem imaginas! (risos) Mas já fazemos isso há anos, pelo que já se tornou, basicamente, um procedimento habitual.
Gostaria também de falar sobre os títulos Pokémon X e Pokémon Y.
Muito bem.
Quando, em janeiro deste ano, anunciámos a primeira apresentação “Pokémon Direct”2, corriam vários rumores até ao momento em que foi publicada, do género: “O novo jogo vai chamar-se ‘Pokémon Rainbow’?!” (risos)2. Primeira “Pokémon Direct”: os títulos Pokémon X e Pokémon Y foram revelados na “Pokémon Direct”, transmitida no dia 8 de janeiro de 2013.
Sim, sim. Certo! (risos)
Lembro-me como se fosse ontem da forte resposta que recebemos quando anunciámos os nomes dos jogos. As pessoas ficaram surpreendidas e disseram que era inesperado. Porque decidiram chamá-los de “Pokémon X” e “Pokémon Y”?
O X e o Y representam os eixos x e y.
O X é o eixo horizontal e o Y é o vertical.
Certo. O mundo tem pessoas com todos os tipos de formas de pensar e ficas com uma noção de que existem em três dimensões. Mas se pensares nelas como pessoas que pensam no eixo x e pessoas que pensam no eixo y– eixos horizontal e vertical – então, eles cruzam-se a determinado ponto.
Mesmo que pensem de formas contrárias, há pontos em que também concordam.
Exatamente. Podemos pensar de formas diferentes, mas todos vivemos no mesmo planeta e todos comemos, dormimos e fazemos as nossas tarefas diárias dia após dia.
Então o tema, desta vez, é que mesmo que as línguas, culturas e formas de pensar sejam diferentes, há sempre um ponto em que se sobrepõem.
Sim. Pensámos nisso logo no início e começámos depois a construir o mundo circundante destes jogos.
Mas, até agora, os títulos da série têm consistido em cores, como Pokémon Red Version e Pokémon Blue Version3, ou pedras preciosas, como Pokémon Ruby Version e Pokémon Sapphire Version4. Por isso, quando decidiram de repente escolher letras do alfabeto, alguns membros da equipa devem ter ficado desconfortáveis e a perguntar-se se poderia ser assim, não?3. Pokémon Red Version e Pokémon Blue Version: os primeiros jogos da série Pokémon lançados para a Nintendo Game Boy no Japão, a 27 de fevereiro de 1996. Na Europa foram lançados no dia 10 de junho de 1999. Pokémon Blue Version chama-se “Pokémon Green Version” no Japão.4. Pokémon Ruby Version e Pokémon Sapphire Version: jogos lançados para a Nintendo Game Boy Advance no Japão a 21 de novembro de 2002. Na Europa foram lançados no dia 25 de julho de 2003.
Verdade.
Bem me parecia! (risos)
Então, consultámos muitas pessoas, como o (Ken) Sugimori-san5 e acabámos por decidir que este trajeto era simples e fácil de entender. E embora a pronúncia da letra possa variar consoante os países, a forma da letra é a mesma em todo o mundo — por exemplo, em japonês a letra X pronuncia-se “ekkusu”, mas em francês pronuncia-se “ix” — pelo que também nesse sentido, era uma forma apropriada de nomear estes jogos. 5. Ken Sugimori: director executivo da Game Freak Inc. Está a cargo do design das personagens Pokémon desde os primeiros jogos até aos mais recentes. Foi convidado na entrevista “Iwata Pergunta” dedicada a Iwata Pergunta: Pokémon Black Version e Pokémon White Version e Iwata Pergunta: Pokémon Black Version e Pokémon White Version.
São os títulos perfeitos para jogos que vão ser lançados simultaneamente em todo o mundo.
Sim. E os Legendary Pokémon chamados “Xerneas” e “Yveltal” aparecem desta vez. Foram desenhados com o intuito de as suas silhuetas se assemelharem a um X e a um Y.
Fizeram esse pedido ao Sugimori-san?
Sim.
Suspeitava que sim.
Trata-se de Legendary Pokémon, pelo que não se veem muitas vezes. Mas algumas pessoas que vivem na região de Kalos já os viram, por isso quando dizem aos outros, cheios de entusiasmo, e deixam para trás uma tradição, achámos que seria interessante se dissessem coisas como “Parecia um X!” ou “Parecia um Y!”
Há uma tradição oral na descrição destes Legendary Pokémon.
Exato.
Ishihara-san, o que pensaste quando foste consultado em relação à utilização das letras X e Y nos títulos?
Achei boa ideia. Como são os primeiros jogos Pokémon principais para uma nova consola, a Nintendo 3DS, queria fazer algo completamente diferente, por isso considerei estes nomes perfeitos.
Deste o teu aval imediatamente?
Podes crer! (risos)
© 2024 Nintendo.