4. A história de Super Mario num só jogo

Iwata:

Decidiram-se pelo título “Super Mario Collection” (o título de “Super Mario All-Stars” no Japão) imediatamente?

Sugiyama:

Não, existiram algumas propostas alternativas e custou-nos a decidir. Uma alternativa era “Mario Extravaganza”.

Iwata:

Huh? Mario...Extravaganza?! (risos)

Mori:

Sim. (risos) Começámos a chamar-lhe isso quando o desenvolvimento começou.

Sugiyama:

Sim, chamámos-lhe “Mario Extravaganza” o tempo todo.

Iwata:

Isso é um pouco chocante. (risos)

Sugiyama:

Era apenas temporário, claro, mas não sei se sabes que incluía Super Mario 1, 2, 3 e The Lost Levels.

Mori:

Também incluímos um

Video: jogo de batalhas

Decidiram-se pelo título “Super Mario Collection” (o título de “Super Mario All-Stars” no Japão) imediatamente?
jogo de batalhas em Super Mario 38. Podes jogar Mario Bros.9 8Super Mario Bros. 3: Um jogo de acção lançado no Japão para a consola Famicom em Outubro de 1988. Foi lançado na Europa para a NES em Agosto de 1991. 9Mario Bros.: Um jogo de acção que no Japão apareceu nos salões de jogos em 1983 e foi lançado mais tarde, em Setembro, para a Famicom. Foi lançado na Europa para a NES em 1986.

Sugiyama:

Fizemos isso de forma a que os jogadores pudessem escolher Mario Bros. no menu e jogá-lo quanto tempo quisessem.

Mori:

Ah, certo! Joguei muito durante o desenvolvimento quando precisei de fazer uma pausa! (risos)

Iwata:

Era um único cartucho repleto da história dos primeiros dez anos da Nintendo.

Sugiyama:

Queríamos que os jogadores desfrutassem de uma extravagância de jogos Mario! (risos) Mas andámos às voltas com o título e não nos conseguíamos decidir.

Iwata:

Penso que sim. É difícil nomear produtos assim. Lembras-te de quem é que sugeriu o título “Super Mario Collection”?

Sugiyama:

Foi Miyamoto-san quem acabou por sugerir isso?

Mori:

Hmm, não me lembro. Apenas me lembro de te ver a fazer o ecrã inicial e de pensar “Oh, então vai ser denominado de ‘Super Mario Collection’.”

Iwata:

“Mario Extravaganza” tornou-se “Super Mario Collection”. (risos)

Mori:

Fiquei um pouco desiludido. (risos)

Iwata:

Gostavas mais de Mario Extravaganza? Já agora, qual foi a tua primeira impressão quando soubeste que Super Mario All-Stars, que saiu há 17 anos, iria ser lançado para a consola Wii no 25.º aniversário de Super Mario?

Sugiyama:

Para dizer a verdade, fiquei surpreendido. (risos)

Iwata:

O que achas que os jogadores da Wii acharão de Super Mario All-Stars?

Sugiyama:

Talvez os que não conhecem de todo estes jogos o considerem novo e fresco.

Iwata:

Suponho que jovens que cresceram sem sequer saberem da existência de Super Mario All-Stars o acharão novo e fresco. Acho igualmente que as pessoas que gostaram muito do primeiríssimo Super Mario Bros. mas que pararam de jogar videojogos quando Super Mario All-Stars saiu também o estão a jogar na Wii hoje em dia. Espero que vários tipos de pessoas diferentes o joguem.

Sugiyama:

Eu também.

Iwata:

Gostaria de colocar uma questão final antes de terminarmos por hoje. Porque achas que tantas pessoas hoje em dia ainda gostam de Super Mario, um produto de há duas décadas e meia? Quem gostaria de responder primeiro?

Sugiyama:

Posso ser eu. Acho que tem sido popular ao longo de todos estes anos porque a profundidade da operabilidade dos jogos não permite que os jogadores se fartem dele.

Iwata Asks
Mori:

Hey, eu ia dizer exactamente isso! (risos)

Todos:

(risos)

Iwata:

Apercebeste-te disso quando tiraste o pó à Super Famicom depois de tanto tempo?

Sugiyama:

Sim, fiquei mesmo viciado outra vez. (risos)

Iwata:

Bem, Mori-san?

Mori:

Sugiyama-san já o disse, mas também acho que é a operabilidade. Quando estava a fazer os gráficos para Super Mario Bros. 2, joguei o software vezes sem conta enquanto estava a ser desenvolvido, e senti que existia algo de altamente gratificante na forma como podias puxar certas coisas para cima.

Iwata:

Isso surpreendeu-me em Mario 2. Pensei “Podemos fazer disto um jogo?” Mas combinas isso, então

Video: puxas e atiras

Decidiram-se pelo título “Super Mario Collection” (o título de “Super Mario All-Stars” no Japão) imediatamente?
puxas e atiras . Não te limitas a puxar coisas do solo, mas podes estar em cima de adversários e puxá-los também para cima. Lembro-me de pensar que poder jogar com todas estas ideias fantásticas se multiplicava na quantidade de diversão que te proporcionava.

Sugiyama:

E é característico de um jogo de Mario que, quando o fazes, até acções como puxar coisas para cima começam a proporcionar-te uma boa sensação.

Mori:

Certo. Ao fazer Super Mario Bros. 2 senti que uma reacção acontece quando primes um botão e a própria acção de premires botões se torna divertida: a acção de puxares coisas torna-se divertida. Penso que uma razão pela qual a série Mario foi amada e apoiada durante tanto tempo é porque o prazer de controlar qualquer um dos jogos da série é absolutamente visceral.

Iwata Asks
Iwata:

Obrigado. Super Mario All-Stars, a chegar à Wii em breve, contém os jogos Super Mario 2D mais antigos, pelo que podes ver a progressão de jogos de acção em 2D por ti mesmo. Sinto que a diversão enraizada que encontramos em jogos de acção em 2D foi, em grande medida, descoberta e inventada nessa altura, e está incorporada em videojogos tal como os conhecemos hoje. E hoje, 25 anos após o nascimento de Super Mario, posso dizer, sem reservas, que a série Super Mario está viva e recomenda-se. Que parte disto se deve ao acaso ou à sorte, e que parte disto é o resultado de trabalho árduo é algo que nunca saberemos, mas se há algo que posso dizer com toda a certeza é que as vossas equipas descobriram ouro naquela altura!

Sugiyama:

Suponho que sim.

Iwata:

As diversões lutam contra o tédio, pelo que cansam rapidamente. Mas embora isto seja verdade, divertimo-nos a fazer algo e a ver o seu resultado, como saltar sobre qualquer coisa no momento exacto. Sugiyama-san, há algo lá que te possibilita retirar o teu cartucho do armário após 17 anos e continuares a divertir-te com ele.

Iwata Asks
Sugiyama:

Exactamente. (risos)

Iwata:

Ah, já agora, Sugiyama-san, participaste naquela fotografia de grupo?

Sugiyama:

Fotografia?

Iwata:

O novo Super Mario All-Stars vem com um livrete sobre a “história de Super Mario 1985-2010” e um CD da banda sonora. Não se reuniram todos para uma fotografia que seria incluída no livrete?

Sugiyama:

Ah, sim. A foto de todos os que trabalharam em Super Mario tirada no court de ténis. Também lá estou.

Iwata Asks
Iwata:

Infelizmente, não conseguimos reunir toda a gente que trabalhou em Super Mario, mas todos na foto têm um aspecto tão expressivo e vivaço. Acho isso fantástico. Espero que o máximo de pessoas possível goste dos jogos 2D Super Mario, incluindo o livrete e o CD. Obrigado por terem vindo aqui tão em cima da hora.

Mori:

Recordei muita coisa hoje. Foi divertido.

Iwata:

Obrigado.

Sugiyama e Mori:

Nós é que agradecemos!