Bónus 1: documentos antigos de 1985

Nakago:

Vou divagar um bocadinho, mas…

Iwata:

Ora essa! (risos)

Nakago:

(folheando o documento à sua frente) Depois de falarmos sobre New Super Mario Bros. Wii num “Iwata Pergunta”, decidi descobrir se o que tínhamos dito estava correcto.

Iwata:

Ah, foste desenterrar documentos antigos.

Nakago:

Aqui estão as primeiras especificações para Zelda.

zeldaST_vol2_13.jpg

Iwata:

Ena! Até tem o selo pessoal de Miyamoto-san!

Nakago:

Diz aqui: “Adventure” (Aventura). Nas páginas seguintes não se fala somente da estrutura geral de Zelda, mas também de itens e de inimigos.

Iwata:

O nome inicial de Zelda era Adventure?

Tezuka:

Acho que escreveram “Adventure Mario” na capa destas especificações.

Iwata:

São para Zelda, mas dizem “Adventure Mario”?

Nakago:

Sempre disseram “adventure”, quer se tratasse de “Mario” ou “Zelda”. Na segunda página, nos itens, mencionam-se bússolas, arcos e flechas, bumerangues, ouro e prata.

Aonuma:

Fixe…

Nakago:

Na terceira página, intitulada “Enemies” (Inimigos), diz “Hakkai”. Acho que se tornou Ganon. (Nota do editor: A referência a Hakkai deve advir de “Chohakkai” (o nome japonês, conhecido por “Zhu Balie” em chinês), uma personagem com características suínas que apareceu no romance chinês do século XVI “Xi Yóu Jì” (“Saiyuki” em japonês). Habitualmente é retratado como tendo a cabeça de um porco. A história é popular na cultura japonesa.)

Iwata:

Ganon era Hakkai?

Aonuma:

Aqui diz: “Bull Demon King” (Rei Demoníaco Touro). Será Ganon? E diz “octopus” (polvo). Deve ser Octorok, certo? Ena pá… E “Eyeball” (olho) deve ser Gohma.

Tezuka:

Aquele quadrado no topo indica o tamanho das personagens.

Iwata:

Ah, é 2 x 2. Então este inimigo deve ser 2 x 4. As especificações indicam como desenhar a personagem desde o início.

Nakago:

E tem notas que indicam o que é pequeno, médio ou grande.

Iwata Asks
Tezuka:

Foi pensado com clareza desde o início.

Iwata:

Acho que foi criado com as funções em mente. De qualquer modo, estou surpreendido.

Tezuka:

Estas especificações foram escritas num quadro branco, para que pudessem ser copiadas.

Nakago:

Miyamoto-san anotou tudo isto e depois copiámos.

Iwata:

A data indicada é 1 de Fevereiro de 1985.

Nakago:

E estes aqui são esboços do que se seguiu.

zeldaST_vol2_15.jpg

Iwata:

É do mesmo ano, de 13 de Fevereiro. Nem duas semanas se passaram entre as primeiras especificações e os esboços.

Nakago:

É verdade.

Aonuma:

Eh! Até há uma Blade Trap.

Iwata:

Sendo a primeira coisa que desenhámos, até está bastante completa. Falaram sobre o assunto antes e desenvolveram ideias?

Nakago:

Acho que nós os três falámos sobre o assunto à medida que íamos trabalhando…

Tezuka:

Sim.

Nakago:

Escrevemos tudo o que dissemos e este foi o resultado.

Iwata:

As especificações originais foram criadas em 1985 e aqui estamos hoje ainda a fazer jogos Zelda baseados nessas especificações.

Aonuma:

Espectacular, não?

Iwata:

Será que é a isto que nos referimos quando falamos da essência de Zelda? (risos)

Aonuma:

É óbvio que tem a aparência de um texto fonte. Sem dúvida, foi aqui que tudo começou. Mas é como se estivesse a trabalhar só na palma da mão dele... (risos) (Nota do editor: Esta referência é também do romance “Xi Yóu Jì”, em que a personagem principal “Sun Wukong” (Son Go Ku em japonês) não consegue escapar da palma da mão de Buda, apesar de ter achado arrogantemente que conseguiria.)

Iwata:

Tudo o que está aqui foi usado no primeiro jogo Zelda? Vejo coisas de que não me lembro.

Nakago:

Não, não usámos tudo.

Iwata:

Bem me parecia.

Nakago:

Desenhámos materiais a partir daqui durante algum tempo.

Iwata:

Diria que ficaram com ideias suficientes para cinco ou dez anos. Estou surpreendido.

Nakago:

E depois temos isto…

zeldaST_vol2_16.jpg

Nakago:

Da última vez falámos sobre como o primeiro Zelda só tinha masmorras. Esta é a folha de planificação do ecrã de selecção de masmorras que desenhámos na altura. O título é “Adventure Title”, portanto ainda não nos tínhamos decido pelo título The Legend of Zelda. E esta é a assinatura de Miyamoto-san.

Iwata:

Até isto tens?!

Nakago:

E este é o primeiro mapa terrestre de Zelda.

zeldaST_vol2_17.jpg

Nakago:

Na altura tínhamos um papel muito grande e Tezuka-san e Miyamoto-san sentavam-se lado a lado e desenhavam juntos.

Tezuka:

Ai sim?

Nakago:

Sim, desenhavam juntos! (risos)Tu desenhavas na esquerda e Miyamoto-san na direita. Se olhares de perto, podes ver que usavam o marcador para fazer pequenos pontos. Aqui são pedras, e aqui são árvores. E dá para ver a personalidade de Miyamoto-san. Ao princípio, ele faz pontos individuais. Mas depois cansa-se e, mais aqui para o topo, limita-se a encher o espaço!

Aonuma:

Pois é, o lado esquerdo é diferente do lado direito.

Tezuka:

De facto, são diferentes.

Iwata:

E eles desenharam isto de uma só assentada.

Nakago:

É verdade.

Aonuma:

E usaram marcador, portanto não dava para apagar. Incrível.

Tezuka:

Não, tínhamos corrector líquido, por isso não fazia mal se nos enganássemos.

Aonuma:

Devias ter ficado calado e limitar-te a aceitar os elogios! (risos)

Iwata:

Bem, é esta a personalidade de Tezuka-san. (risos)

Nakago:

Ah, pois é, consigo ver onde usaram corrector.

Aonuma:

Ah, lá está! (risos)

Iwata:

Mas não usaram muito. Em geral, têm uma boa média.

Nakago:

Também estão ali os Lost Woods.

Iwata:

Estou verdadeiramente surpreendido. A nossa conversa sobre New Super Mario Bros. Wii ocasionou a redescoberta de documentos antigos! (risos)