3. ''Isto está tudo mal!''

Iwata:

Com o Sakaguchi-san a aceitar um desafio tão grande com The Last Story, imagino que o que ele procurava da música era diferente dos projetos anteriores. Ouvi dizer que foi bastante difícil para ti satisfazer essas exigências, Uematsu-san. Podes falar-me um pouco sobre isso?

Uematsu:

Claro que sim. Pela primeira vez em muito tempo, dei por mim no caminho errado e foi uma tarefa muito complicada. Quando o Sakaguchi-san me falou deste projeto, aceitei-o prontamente, e disse-lhe que, se ele concordasse, eu o faria. Pediu-me que começasse a trabalhar no tema principal, na música de batalha e na música para a cidade. Fiz o que é habitual fazer e apresentei-lhe o trabalho... Foi aí que recebi um e-mail muito, muito longo, onde ele basicamente dizia: “Isto está tudo mal!”

Sakaguchi:

(risos)

Iwata:

Então ele não te disse apenas que estavas no caminho errado. Disse-te que estava tudo mal! (risos)

Uematsu:

O e-mail foi muito direto: “Isto está tudo mal!” (risos)

Sakaguchi:

E o e-mail era bastante longo, depois disso.

Uematsu:

Exato. Começou por me dizer o que queria alcançar com este jogo, e acabou a pedir que fizesse tudo de novo. Pensei: “Está bem, isto é sério.” Mas não tinha alternativa, não podia desanimar. (risos) Tive de pôr completamente de parte todas as ideias que tinha sobre The Last Story.

Iwata:

O Sakaguchi-san foi tão claro que, de uma só vez, fez com que todas as ideias e imagens que tinhas sobre The Last Story se tornassem inutilizáveis.

Uematsu:

É verdade. Depois, quando pensei no que tinha feito mal, cheguei à conclusão de que aconteceu porque o Sakaguchi-san tinha proposto a si mesmo um desafio totalmente novo. Percebi que ele não tinha qualquer intenção de continuar a fazer jogos RPG semelhantes aos que haviam sido feitos antes.

Iwata Asks
Iwata:

Então houve um desejo de realizar algo que não podia ser feito seguindo apenas a fórmula antiga. E esse foi o desafio para este projeto.

Uematsu:

Exato. Nos títulos em que trabalhei até então, como FF, Lost Odyssey7 e Blue Dragon8, tinha a consciência de que seguiam o padrão clássico dos jogos RPG. Mas sabia que isso não seria suficiente, neste caso. Não bastava criar um estilo de música diferente. Sabia que teria de alterar radicalmente o modo como abordava a tarefa. 7Lost Odyssey é um jogo RPG criado pela Mistwalker lançado no Japão, em dezembro de 2007. Hironobu Sakaguchi supervisionou o projeto como produtor. 8Blue Dragon é um jogo RPG criado pela Mistwalker lançado no Japão, em dezembro de 2006.

Iwata:

Então percebeste que não terias alternativa, terias de te esforçar mais e redefinir a abordagem que desenvolveram juntos ao longo de 25 anos de colaboração.

Uematsu:

Sim, tive de me esforçar. Neste projeto, senti mesmo que estava metido numa alhada... (risos)

Sakaguchi:

Quando leste o meu e-mail, imagino que tenhas sentido que te devia ter dito tudo aquilo no início! (risos)

Uematsu:

Bom, sim. Por isso, tive mais um mês para alterar tudo.

Sakaguchi:

A música de batalha foi particularmente difícil, não foi? Alterei por completo o sistema de batalha neste título, quis que a ação acontecesse em tempo real. Para isso, queria que a música tivesse o mesmo tipo de urgência. Mas não sabia ao certo como alguém podia transmitir uma sensação de “tempo real” através da música, por isso tivemos mesmo de seguir a abordagem de tentativa e erro.

Uematsu:

Num jogo RPG normal, a música usada para as lutas que acontecem no campo de batalha é geralmente uma peça curta. Derrotar os inimigos não demora muito tempo, por isso a música raramente será mais do que um loop de 30 segundos. Mas pressenti que isso não aconteceria neste caso...

Iwata:

Então a nova abordagem ao sistema de batalha também deu origem a uma abordagem totalmente diferente à música, por isso não tiveram alternativa. Deitaram fora as regras antigas e começaram de novo.

Uematsu:

É verdade. Por isso, comecei por refazer o tema das batalhas, que ficou muito mais longo. Diria que acabou por ter cerca de cinco minutos...

Sakaguchi:

É verdade. Acabou por ser muito mais longo do que eu imaginara. (risos) E a melodia até mudou a meio, por isso parecia uma sinfonia, composta por três movimentos diferentes. No fundo, o Uematsu-san voltou com algo que era simplesmente fora do normal. (risos)

Uematsu:

Acabámos por pedir à equipa de desenvolvimento que a editasse e dividisse, para que secções distintas fossem usadas em situações de luta diferentes. Compor essa música foi um verdadeiro desafio.

Sakaguchi:

Ao trabalhar nessa música de batalha, conseguiste perceber qual era a minha visão para o jogo. Mas recordas-te que, quando enviaste essa música, veio com um e-mail que dizia “se não for isto que procuras, acho que é melhor eu desistir deste projeto”?

Uematsu:

A sério? É verdade? Ah, parece que estava a levar a situação muito a sério. (risos)

Sakaguchi:

Quer dizer que não te lembras? Envio-te o e-mail mais tarde! (risos)

Iwata Asks
Iwata:

Pensar que, depois de todos os problemas que já superaram juntos ao longo dos últimos 25 anos, vocês tiveram essa conversa! É bastante dramático.

Uematsu:

De certeza que disse isso porque tinha confiança na música que recriara.

Sakaguchi:

Ou, para dizer de outro modo, se eu rejeitasse essa música, iria provar que não partilhavas a minha visão para o jogo. Na verdade, tenho uma pequena confissão a fazer. Quando respondi a esse e-mail, enviei-o por engano para toda a equipa de desenvolvimento.

Uematsu:

Ei! (risos)

Sakaguchi:

Ficaram todos em pé de guerra. Perguntaram-me: “Sakaguchi-san, o que é que se passa? O Uematsu-san vai mesmo desistir?” Causou uma grande confusão, deixa-me que te diga! (risos) Por isso, no fundo toda a equipa sabia o que se passava. (risos)

Uematsu:

Isso é verdade? (risos) Foi tudo muito sério, não foi?

Iwata:

Mas, em todo o tempo que trabalhámos juntos, esse tipo de incidentes tem sido extremamente raro, não tem?

Uematsu:

De facto, há muito tempo que não acontecia nada semelhante. Quando trabalhamos nesta indústria há mais de 20 anos, aprendemos a guardar as coisas para nós, mesmo que isso não nos agrade muito.

Iwata:

E também é desagradável para a pessoa que diz que algo tem problemas.

Uematsu:

Exato. Acho que, quando recebi aquele e-mail do Sakaguchi-san, que dizia que tinha feito tudo mal, percebi como era importante nunca tomar nada como garantido, ou nunca esquecer a inocência e a sinceridade que existem quando começamos. É possível que tenha perdido um pouco disso e esquecido como era embarcar num desafio novo.

Iwata:

Suponho que não ouvias uma reação negativa há algum tempo.

Uematsu:

Sim, é verdade. Quer dizer, isto foi uma rejeição incontestável. (risos)

Sakaguchi:

A música refeita que enviaste era totalmente diferente da primeira peça.

Uematsu:

Bom, eu seguira um caminho completamente errado.

Sakaguchi:

Por isso é que tive de escrever aquele e-mail.

Uematsu:

Não, não faz mal. Afinal, no fim, acho que me ajudou bastante. Teria sido muito confuso se me dissesses apenas: “Esta parte é boa, mas gostava que alterasses esta parte.”

Iwata:

Para isso, terias de ceder na tua visão para o jogo. Foi exatamente por causa da crítica tão desfavorável do Sakaguchi-san que conseguiste dar o passo seguinte.

Iwata Asks
Sakaguchi:

Mas, como podem imaginar, nesse mês tivemos os nervos em franja.

Iwata:

Receber uma rejeição total deve ter sido difícil para o Uematsu-san, mas também deve ter sido muito difícil para ti, Sakaguchi-san. Afinal, tiveste de rejeitar algo que sabias que o Uematsu-san tinha criado de corpo e alma.

Sakaguchi:

Exato. Foi um mês longo. Na verdade, tive medo de não receber uma resposta àquele e-mail...

Uematsu:

Oh, não tinhas de te preocupar com isso! (risos) Durante esse mês, concentrei-me bastante e tive imensas ideias. A minha experiência dizia-me que essas ideias provavelmente não seriam rejeitadas.

Sakaguchi:

Não te contiveste nada naqueles cinco primeiros minutos da música de batalha, com todos os elementos que usaste.

Iwata:

De certeza que percebeste o empenho do Uematsu-san. Invejo bastante a relação que vocês têm e que vos permite ter esse tipo de troca.

Uematsu:

Bom, se usarmos apenas este episódio como exemplo, parece que somos uma equipa bastante boa, não parece? (risos)

Iwata:

Mesmo ignorando este episódio, tenho a certeza de que vocês são uma equipa fantástica! (risos)