1. Il software preinstallato nel Nintendo 3DS

 

Nota dell’editore: questa parte di intervista è stata realizzata in occasione del lancio di Nintendo 3DS in Giappone, avvenuto il 26 febbraio 2011. Il rilascio in Europa è previsto per il 25 marzo 2011.

Iwata:

Oggi vorrei chiedere a Miyamoto-san un po’ di cose prima del lancio della console Nintendo 3DS.

Miyamoto:

Certo.

Iwata:

La prima domanda riguarda il gioco Steel Diver1. Credo che lei ci stia lavorando in prima persona. 1Steel Diver: gioco di combattimento sottomarino con tre modalità: azione a scorrimento laterale, azione con il periscopio e simulazione strategica. In fase di sviluppo per Nintendo 3DS con lancio pianificato in Europa nella primavera del 2011.

Miyamoto:

Sì.

Iwata:

Il gioco consiste nel “muovere lentamente un sottomarino”. In mancanza di un termine migliore definirei il gioco molto “lineare”.

Miyamoto:

Credo che sia così. (ride)

Iwata:

Una domanda riguarda il perché ha voluto realizzare ora questo gioco per la console Nintendo 3DS. Inoltre vorrei chiederle perché ha deciso di rifare The Legend of Zelda: Ocarina of Time2 e Star Fox3 per la console Nintendo 3DS. 2The Legend of Zelda: Ocarina of Time: gioco di avventura e azione lanciato la prima volta per la console Nintendo 64 in Giappone nel novembre 1998. È previsto il lancio di un remake, intitolato The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D, per la console Nintendo 3DS. 3Star Fox 64: sparatutto lanciato per la prima volta in Giappone per la console Nintendo 64 nell’aprile 1997. È previsto il lancio di un remake, intitolato Star Fox 64 3D, per la console Nintendo 3DS.

Miyamoto:

Ah-aha.

Iwata:

E infine, ho una domanda relativa al software preinstallato nel Nintendo 3DS. Questa volta c’è un bel po’ di software integrato nella console. Cosa vi ha fatto decidere di includerne tanto?

Miyamoto:

Bene. Da dove inizio?

Iwata:

Perché non partiamo dai giochi che verranno rilasciati prima?

Miyamoto:

Allora cominciamo dal software preinstallato.

Iwata Asks
Iwata:

La console Nintendo 3DS integra i Giochi RA (giochi realtà aumentata),Caccia alla faccia,Piazza Mii StreetPass e molto, molto altro. In altre parole, già con la sola console Nintendo 3DS si potrà giocare a tutta una serie di giochi.

Miyamoto:

Esatto.

Iwata:

Nel passato di Nintendo, (Hiroshi) Yamauchi-san ha detto una volta: “L’hardware è solo una scatola che uno compra per metterci dentro dei giochi”. Queste sono state le sue esatte parole. (ride)

Miyamoto:

Me lo ricordo! (ride)

Iwata:

Anche se il modo con il quale lo ha detto può sembrare poco raffinato, è una spiegazione molto intuitiva del modello di business in voga in quel periodo.

Miyamoto:

Sì.

Iwata:

E dopo quel periodo, quando è stata lanciata la console Nintendo DS, c’è stato il primo gioco preinstallato, PictoChat4. Anche la console Wii aveva varie funzionalità preinstallate, mentre il Nintendo DSi aveva anche fotocamere e audio. E questa volta, la console Nintendo 3DS avrà tutta una serie di software preinstallati. Quali obiettivi volete perseguire? 4PictoChat: programma preinstallato sulla console Nintendo DS che consente di scambiare parole e disegni con un massimo di altre 16 unità Nintendo DS.

Miyamoto:

Fondamentalmente oltre la metà del software preinstallato non lo avevo previsto dall’inizio. Diverse persone in azienda hanno suggerito e sviluppato idee che hanno fatto diventare la console così come è ora.

Iwata:

Ah, certo. Ad esempio, nei giochi RA, è possibile aggiungere diversi oggetti alle immagini reali visualizzate attraverso la fotocamera. Ciò permette di mescolare il mondo virtuale con la realtà. A questo i membri del reparto Entertainment Analysis & Development (EAD) hanno lavorato per un po’.

Miyamoto:

Sì. Tutto è iniziato come se fosse un loro progetto per una mostra scientifica, per il quale non avevamo nessun hardware specifico che potesse eseguirlo. (ride)

Iwata:

E quando lo ha visto per la prima volta, ha capito che sarebbe stata un’ottima idea per un nuovo gioco?

Miyamoto:

No, non l’ho capito! In quel momento ho detto: “Non possiamo usare questa roba per un nuovo gioco”. (ride)

Iwata:

(ride)

Miyamoto:

Ho detto qualcosa del tipo: “Non potete farvi trascinare dalle mode”.

Iwata:

(ride) Lei è molto rigido sul fatto che non si debbano seguire le mode del momento.

Miyamoto:

Man mano che le caratteristiche di base della console Nintendo 3DS si andavano definendo, però, tutte le idee prese qui e là cominciavano ad avere un senso.

Iwata:

Su questo ha perfettamente ragione.

Miyamoto:

Quando abbiamo deciso di aggiungere il 3D, tutto è avvenuto molto in fretta. Suggerimenti del tipo: “c’è una fotocamera, facciamogli fare le foto 3D” sono venuti fuori uno dopo l’altro. Una volta che i prototipi erano finiti, anche i progetti sui quali inizialmente ero dubbioso, hanno cominciato a sembrarci realizzabili.

Iwata:

Sì. Quando loro stessi hanno scattato una foto 3D, il solo vederla in quel momento li ha fatti sentire molto soddisfatti.

Miyamoto:

Proprio così.

Iwata:

Certo, si potevano scattare foto 3D anche in passato, ma non si era mai potuto scattare e divertirsi in modo così immediato, semplice e accessibile per così tante persone.

Iwata Asks
Miyamoto:

Non è necessario comprare un’apposita fotocamera o usare speciali processi di stampa. Si può scattare la foto e ammirare immediatamente il sorprendente risultato. L’intera esperienza è divertente e piacevole.

Iwata:

Sì. Ci si può divertire con la console Nintendo 3DS anche solo utilizzandola come visualizzatore di foto 3D.

Miyamoto:

Se ci si limita a guardarla in questo modo, è come una cornice digitale di foto 3D, molto semplice da usare. Sotto questo aspetto, ho pensato che fosse meglio integrare la funzionalità nella console Nintendo 3DS in modo che chiunque potesse usarle insieme. Ho seguito lo stesso ragionamento per i giochi RA, Caccia alla faccia e Sound Nintendo 3DS. Sono tutti stati integrati seguendo la stessa filosofia.

Iwata:

Capisco.

Miyamoto:

Nel software preinstallato sulla console Nintendo 3DS, ci siamo concentrati particolarmente sull’integrazione Mii.

Iwata:

Certo.