7. Talentos ocultos em todo o mundo

Iwata:

Agora, gostava de perguntar a todos como pensam que se espalhará a utilização do Flipnote Studio. O que achas, Koizumi-san?

Koizumi:

No meu primeiro ano no departamento de artes multimédia na universidade, havia uma cadeira em que todos tinham que realizar o seu próprio filme. Os estudantes que queriam ser argumentistas ou cameramen, todos, tinham que realizar um filme em oito milímetros. Filme de oito milímetros para três minutos.

Iwata:

Cada aluno assumia o papel de realizador e fazia um filme de três minutos.

Koizumi:

Exacto. Eu pensei que fazer isso era uma tarefa verdadeiramente boa. Toda a gente gostava de realizar um filme, mas quase ninguém tem oportunidade. Mas agora que toda a gente consegue fazer animação facilmente com o Flipnote Studio, pessoas inesperadas poderão agora mostrar um talento inesperado. Espero que o Flipnote Studio os incentive a fazê-lo.

Iwata:

Como se o Flipnote Studio ajudasse de alguma forma a descobrir um talento oculto?

Koizumi:

Exactamente. Alguém no escritório de Tóquio que não era um designer ou programador fez algo incrível com ele. Quando o vi, pensei, “AHA!”

Iwata Asks
Iwata:

Kotabe-san, a animação que os utilizadores fizeram com o Flipnote Studio pode ser publicada na internet e partilhada com outros. As pessoas com talento oculto em todo o mundo têm uma oportunidade de partilhar o seu trabalho globalmente.

Kotabe:

Isso é emocionante!

Koizumi:

Eu próprio estou entusiasmado!

Iwata:

O que achas, Miyamoto-san?

Miyamoto:

Tenho a mesma opinião que Koizumi-san, mas… penso que vou usar esta oportunidade para fazer alguma RP para o Wii Music. (risos)

Todos:

(risos)

Miyamoto:

O Wii Music é muito semelhante ao Flipnote Studio. Durante muito tempo, a Nintendo trabalhou no desenvolvimento de jogos como ferramentas de edição. Acho que o videojogo por excelência é uma ferramenta de design auxiliada por computador. Sempre disse que se tivéssemos a ferramenta perfeita para, por exemplo, nos permitir desenhar uma imagem como quiséssemos, seria o software mais apreciado, mas era muito difícil de consegui-lo.

Iwata:

Era demasiado caro ou demasiado difícil de usar, por isso o fardo sobre os utilizadores era demasiado grande.

Miyamoto:

É um tema que continuámos a abordar à medida que criávamos jogos todos estes anos. Em 2008 terminámos o Flipnote Studio e o Wii Music. Espero que um dia haja pessoas que digam que queriam tornar-se músicos devido ao Wii Music ou criadores devido ao Flipnote Studio. Nessa perspectiva, acho que o ano 2008 marcou uma nova era.

Iwata Asks
Iwata:

Band Brothers DX é um tipo de jogo um pouco diferente, mas pode partilhar a sua música com outros.

Miyamoto:

De facto, 2008 foi um ano rico! Diz-se com frequência que este tipo de projectos não corre assim tão bem, mas tenho uma sensação de que irão correr bem num futuro muito próximo, como no ano 2009 e 2010.

Iwata:

Igualmente, Made In Ore20 vai sair em 2009.

20 Made in Ore (título japonês): software para a Nintendo DS com lançamento previsto no Japão em 2009. Software que permite aos jogadores criar e jogar os micro-jogos que aparecem na série WarioWare.

Miyamoto:

Quero que cada jogador use esses jogos para criar formas de jogo específicas para si. Nos tempos em que, como Kotabe-san vivenciou, as pessoas escarneciam de desenhar manga, eu iniciei um clube de manga na escola preparatória. O nosso lema era “Better at Art than the Art Club.” (risos)

Todos:

(risos)

Miyamoto:

Mas a verdade era que éramos melhores do que o clube de arte! E tínhamos melhores notas em Artes do que eles.

Iwata:

Ultrapassaram a autoridade existente e tentaram fazer com que esta vos reconhecesse!

Miyamoto:

Da mesma maneira, eu espero que o Flipnote Studio dê início a uma nova era.

Iwata:

Kotabe-san, visto do ponto de vista da tua vida passada a dominar a arte da animação, o que pensas quando vês algo como o Flipnote Studio a aparecer de repente?

Kotabe:

Como mencionei antes, é muito abordável, o que eu acho incrível. Mesmo desenhar animações tipo flick book era, até agora, reservado às crianças que desenhavam melhor. Contudo, com a Nintendo DS, qualquer pessoa pode fazer alguns desenhos e pô-los a mexer. Igualmente, penso que há muitas maneiras de usá-lo. Para shiritori-anime21, por exemplo.

21 Shiritori é um jogo de palavras em que os jogadores dizem uma palavra que começa com a última letra japonesa da palavra anterior.

Iwata:

Shiritori-anime?

Kotabe:

Ouvi dizer que fazem isto em escolas de animação. Começa-se com um círculo, por exemplo, trabalha-se nele através de uma série de alterações, e acaba-se com um círculo. Se toda a gente faz algo que começa com um círculo e termina com um círculo, então todas as suas criações podem ser ligadas.

Iwata Asks
Iwata:

Estou a ver. É como shiritori porque o final e o início se ligam.

Miyamoto:

Podem ser editados numa única animação.

Koizumi:

Na Version 2 vamos incluir uma função que permite que os memorandos sejam alinhados e reproduzidos para visualização consecutiva até 30 minutos

Iwata:

Noutras palavras, pode enfileirar trabalhos de múltiplos criadores numa animação contínua que dura 30 minutos.

Miyamoto:

Temos que fornecer uma forma inicial.

Koizumi:

Vamos fazer isso também na Version 2

Miyamoto:

Estou entusiasmado com isso.

Koizumi:

Eu também! (risos)

Kotabe:

Há pouco, Koizumi-san mencionou o desvendar de talento oculto, mas penso que o Flipnote Studio pode ser uma ferramenta divertida também para profissionais.

Iwata:

Seria excelente se, quando este software sair para o mundo, o número de pessoas que desenha animação aumentasse. Eu também espero muito que – como Miyamoto-san mencionou – o Flipnote Studio incentive as pessoas a tornarem-se animadores, criadores de vídeo e filmes e de videojogos.

Kotabe-san, obrigado por esta conversa memorável que tivemos hoje.

Depois da conversa, pedimos a Yoichi Kotabe que

Video: Yoichi Kotabe

Agora, gostava de perguntar a todos como pensam que se espalhará a utilização do Flipnote Studio. O que achas, Koizumi-san?
criasse a sua própria animação usando o Flipnote Studio.