4. 95% feminino

Iwata:

Determinas sozinho que rumo seguir em cada jogo novo?

Yoshizumi:

Não, primeiro reúno ideias. No caso de Tales of the Abyss, Higuchi-san6, o diretor, e eu pensámos que queríamos fazer qualquer coisa que envolvesse uma personagem inútil que salva o mundo e os companheiros, enquanto vai dizendo: "Bolas, que maçada..." Uma espécie de Ikebukuro West Gate Park.7 (risos) 6Sr. Yoshito Higuchi: Membro da Namco Bandai Games Inc. Diretor principal de jogos como Tales of the Abyss e Tales of Symphonia. 7Ikebukuro West Gate Park: Uma série de romances de ficção, publicados no Japão por Ira Ishida, cuja personagem principal é Makoto Majima e que se passam em Ikebukuro, Tóquio.

Iwata:

Oh, compreendo. (risos)

Yoshizumi:

As personagens de Tales of the Abyss incluem o protagonista, Luke, e Asch, que são como duas faces de uma moeda. O mundo gira em torno da relação entre estas duas personagens. Duas ou três pessoas constroem a base daquilo que queremos transmitir aos jogadores, no que diz respeito à história e às personagens.

Iwata:

Suponho que não seria coerente se envolvesse mais gente. Depois de estabelecer esses elementos centrais, distribuem o trabalho.

Yoshizumi:

Exato. Também reunimos ideias depois disso. Por exemplo, se o argumentista sugerir um certo tipo de personagem, pensamos se será um rumo que queremos seguir e adicionamos ideias novas.

Iwata:

Os que estabelecem as bases do jogo fazem uma seleção das sugestões novas.

Yoshizumi:

Exato. Se o rumo original não for firmemente estabelecido e começar a seguir várias direções, a história torna-se estranhamente desarticulada. Quero que tudo esteja interligado e explicado, para que os jogadores não fiquem confusos.

Iwata:

Que processo é importante para transmitir a essência da série num dos jogos?

Iwata Asks
Yoshizumi:

Hmm, é difícil dizer.

Iwata:

Acho que todas as séries longas têm uma essência. Sem isso, não existe uma qualidade única que a faça continuar. Para ti, o que determina a essência da série Tales? Ter as mesmas pessoas a trabalhar em conjunto no estúdio de desenvolvimento da série, para que aquilo que fazem tenha naturalmente o ambiente da série Tales?

Yoshizumi:

Sim, mas a nossa maneira de fazer jogos não muda há muito tempo. Mesmo quando a equipa mudou, mantiveram-se certos elementos-chave. Neste momento, Baba-san8, que fez Tales of Graces9, é muitas vezes essencial na fase de desenvolvimento. No início, o trabalho dele não parecia muito adequado, mas agora pensamos que qualquer Tales deve ser assim. 8Sr. Hideo Baba: Produtor de Tales of Graces. 9Tales of Graces. Um "RPG de Conhecimento da Força para Proteção", lançado para a consola Wii no Japão, em dezembro de 2009.

Iwata:

Ele acostumou-se à série.

Yoshizumi:

Sim. Não sei bem o que isso é... É difícil de explicar.

Iwata:

Após 15 anos, os fãs da série Tales conseguiram entrar na equipa, mas penso que os fãs e os criadores não dão valor às mesmas coisas.

Yoshizumi:

É verdade.

Iwata:

Quando os fãs entram para a equipa, acontece um fenómeno no processo de criação, semelhante ao que acontece quando o mercado desvia o jogo do seu rumo. Como é que lidas com isso?

Yoshizumi:

Digo-lhes: "Não."

Iwata Asks
Iwata:

(risos)

Yoshizumi:

Recentemente, muitos membros femininos da equipa juntaram-se ao estúdio Tales, porque gostam da série Tales ou de RPG em geral.

Iwata:

Quais são as percentagens de jogadores Tales do sexo masculino e feminino?

Yoshizumi:

De acordo com os questionários, cerca de 70% dos jogadores são do sexo masculino e 30% são do sexo feminino. Mas, quando se trata de espetáculos e de vendas de produtos, cerca de 95% são mulheres.

Iwata:

Disseste 95%?

Yoshizumi:

Sim. (risos)

Iwata:

Cerca de 70% dos jogadores da série Tales são do sexo masculino, mas 95% dos fãs que vão a espetáculos, onde aparecem os atores de dobragem, e dos fãs que compram produtos são do sexo feminino? É um mercado completamente diferente! (risos)

Yoshizumi:

Sim. É bastante surpreendente. Quando as mulheres entram para a equipa, muitas delas têm uma adoração pela série que surge de um ponto de vista semelhante ao dos fãs.

Iwata:

Essa adoração deve ser incrivelmente forte e cheia de boas intenções.

Yoshizumi:

Mas quando dizem "isto é o que devemos fazer", muitas vezes tenho de as contrariar. Sobretudo quando o ponto de vista enquanto fã é forte.

Iwata:

Isso remonta ao que discutimos anteriormente. Com o avançar da série, não é possível responder às exigências dos fãs. É importante apresentar algo que os fãs nunca esperaram, sem nunca perder a essência da série.

Yoshizumi:

É verdade. Odeio ver que, quando ouvimos várias opiniões, se torna cada vez mais difícil distanciarmo-nos das exigências dos fãs e fazer algo ousado. Seja qual for a situação, quero ter coragem para trair as expectativas dos fãs, de uma maneira positiva.

Iwata:

Uma traição que deixa os fãs felizes!